加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

“对些水”还是“兑些水”?(再改稿)

(2015-01-15 11:22:11)
分类: 批评《现代汉语词典》第6版

“对些水”还是“兑些水”?(再改稿)

                                     浙江临海市古城小学  杨新安

“对些水”和“兑些水”完全同音、同义,其中的“对”和“兑”是“异形词”(或曰“异体字”)关系,都是“掺合(多指液体)”义。《现代汉语词典》(后简称《现汉》)不分主次,平等对待,显然不合国家的用字规范,使人无所适从。《现代汉语规范词典》(后简称《规范词典》)确立以“兑”字为主,处置得当。

北大语料库

对些水1

兑些水3

北大语料库,“兑些水”占上风,与《规范词典》以“兑”为主相一致。

《现汉》第6版(2012)

(對)duì11动掺和(多指液体):茶壶里~点开水|朱砂里~上一点藤黄。

1duì动③掺和(多指液体):茶水太浓,再~点开水。

《规范词典》第3版(2014)

(對)duì○18同“兑2”w。

2duì○③动掺和w往酒里~水|水太热,~点凉的|勾~。

注:《现汉》和《规范词典》都只出条【掺兑】和【勾兑】(不出条“掺对”和“勾对”;按:《现汉》和《规范词典》都出条的【兑换】和【对换】,不同义,不是异形词关系)。例如《现汉》:

【掺兑】(搀兑)chānduì 动把成分不同的东西混合在一起:把酒精跟水~起来。

【勾兑】ɡōuduì动把不同的酒适量混合,并添加调味酒,进行配制:~工艺。

从以上两种词典都只出条【掺兑】和【勾兑】来看,“对些水”和“兑些水”的不同首字,也当是以“兑”字为规范。

顺便指出:《规范词典》在此也出了个小问题,即“2”条的用例欠严谨,其中的“~点凉的”,当作“~点凉的”。其“点”是儿化词【一点】的省略式。试比较《现汉》“1”条的用例“再~点开水”,儿化词的规范就严格到位,没有问题。

《现汉》为什么会出现不区分“掺和(多指液体)”义的“对”和“兑”的用字规范问题呢?原因有两个。

一是与《现汉》1965年最早公开发行的试用本有关。从试用本到2002年出的增补本这五个版本,《现汉》就一直存有缺陷,即只有“对”字有“掺和(多指液体)”这个义项;到了2005年出的第5版,才发现“兑”字也存在“掺和(多指液体)”这个义项,于是予以补充,但是与此同时,却又忽略了对具有“掺和(多指液体)”这个义项的异形词“对”字释文的相应修改。这个“忽略”是很不应该的。因为,在《现汉》的后几版里,“对”和“兑”这两个字是前后紧挨在一起的(按:试用本,字序不合理:“对”和“兑”之间夹入“队”,“队”字笔画少于“对”,却位于“对”之后,显然乱套)。到了第6版,这个问题居然还依然如故,那就更不应该了。

二是与《现汉》不够虚心向《规范词典》等辞书学习有关。《规范词典》对“对”和“兑”这组异形词的主次关系的处置历来正常,其第1版是2004年问世的。如果《现汉》也像《规范词典》那样善于吸取其他各种辞书的长处的话,那么后于《规范词典》第1版,在2005年出的《现汉》第5版,在“1”条补充了“掺和(多指液体)”这个义项的同时,就应该顾及挨得最近的上条“对”的异形词义项的释文而避免发生本文所提出的问题,更不用说是2012年出的第6版,竟然还存在这个显而易见的“上下条字头字”的相关义项释文没有理顺的问题了。

行文至此,不妨再顺便提一下,同样也是由社科院编辑和由商务印书馆出版的全球发行量最大的《新华字典》,也存在这个问题。关于“兑”先缺“掺和(多指液体)”这个义项和后来在这个义项上不分“对”和“兑”的主次问题,《新华字典》的分水岭是在2004年出的第10版(《现汉》的分界线是在2005年出的第5版;其后,《新华字典》也与《现汉》一样,又出了一个新版,即2011年出的第11版,结果同样忽略了“兑”和“对”的主次不分的规范问题)。

解放后,在现代汉语领域,影响最大的辞书,肯定推《新华字典》和《现汉》这两本辞书。我们想,在“对”和“兑”这组异形词的释义等主次规范的问题上,《新华字典》和《现汉》这两本主流辞书,一直都没有理顺,那么,其他的辞书很可能也同样。例如《现汉》1至5版词条【嘁哩喀喳】一直出错,比较同类的【噼里啪啦】【叽里咕噜】【稀里糊涂】等词,第二个衬音字都作没有“口”部的“里”。我们向《现汉》编辑部报告后,《现汉》在2007年印行的本子里纠正为【嘁里喀喳】。而《规范词典》第1版(2004)等其他多种辞书,该条便都照搬了《现汉》1至5版的【嘁哩喀喳】的错误词条。但在“兑”和“对”这组异形词的释义方面,结果却出乎我们的意料之外,大多数的辞书都跟没出问题的《规范词典》一样,也是以“兑”为规范,例如《标准汉语字典》第1版(张书岩主编 汉语大词典出版社 2000)和《现代汉语辞海》第1版(付学文主编 光明日报出版社 2003)等辞书。真没想到,这些影响远不如《新华字典》和《现汉》大的辞书,在“对”和“兑”的释义方面和处理这组异形词的主次问题上,都没有出乱子,做得都比《新华字典》和《现汉》好!如此,在本文提出的常用的异形词“对”和“兑”的问题上,赫赫有名的修订了多版的《新华字典》和《现汉》,居然落在了大多数的非主流的辞书后面,实在真是不应该啊。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有