加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

是“密室”还是“秘室”

(2010-04-02 20:44:58)
标签:

杂谈

分类: 《现汉》第7版

“密室”和“秘室”同见于《现汉》。

“秘室”先得宠,早在试用本里作为“秘”条的用例就闪亮登场了,如:() mì①秘密:~诀|~室|~事。

“密室”姗姗来迟,到第3版时才挤进《现汉》,但后来居上,一进来就谋到了独立的户口,好不风光,如【密室】mìshì四面严密关闭的房间;秘密的房间(指不让外人知道的地方):策划于~。

那么,“密室”和“秘室”,哪个正确或规范呢?

我们认为后来居上的“密室”正确。理由如下。

1)该词在我们吴方言临海话里,首字读mi(密),不读bi(秘)。据此读音,该词因此当作“密室”。

2)从词义上看,该词义为“保密的屋室”,因此应作“密室”。“保秘”词形不存在,“秘室”的合法性因此也不充足。从词义上看,该词义也可为“秘密屋室”。“秘密屋室”一般缩为“密室”(而不是“秘室”)。汉语缩略成的双音节词,以取二四(或“一三”)两字为常。

3)从相关的无可争议的“保密局”(不是“保秘局”)词形来看,显然也是“密室”靠谱。

本文结论,同见于《现汉》的同义词“密室”和“秘室”,正确的是后来居上、独立门户的【密室】。同时建议《现汉》,删除源于试用本、起蛊惑人心的“秘”条里的用例“~室”。

 

                                  

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有