加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

月光里的柳。附卧龙先生译文

(2009-02-25 09:23:39)
标签:

文学/原创

文化

月光里的柳
    ——给台湾诗人余光中先生

                

          尹培芳


先生 今夜我画着乡愁
月光里的柳
湖边斑驳的眼影
多年的离别啊 一步一回首

 

你在那头 
故乡在这头

 

先生 今夜我画着乡愁
月光里的蝉
扑愣着羽翅的欢噪
多年的漂泊啊 一步一回首

 

你在那头 
故乡在这头

 

先生 今夜我画着乡愁
月光里的发丝
青纱丈变成北冰洋
多年的爱情啊 一步一回首

 

你在那头 
故乡在这头

 

先生 今夜我画着乡愁
月光里的邮票
轻咽的老黄狗
多年的琥珀啊 一步一回首

 

你在那头 
故乡在这头

 

先生 今夜我画着乡愁
月光里的老花镜
映着篱笆的重影
多年的小路啊 一步一回首

 

你在那头 
故乡有这头

   

         ——载2008年第11期《辽河》杂志

 

=========

附:卧龙先生译文

 

The willow in moonlight
——to Yu Guangzhong


Sir, tonight I draw nostalgia

The willow in moonlight
The lakeside is the mottled eye shadow
Leaving for years,
There are you
And yonder……my old home.


Sir, tonight I draw nostalgi
The cicada in moonlight

Quivering the happy wings
Wandering for years,
There are you
And yonder……my old home."


Sir, tonight I draw nostalgia
The fine hair in moonlight
The green curtain becomes the Arctic Ocean
Love for years
There are you
And yonder……my old home."


Sir, tonight I draw nostalgia
The stamp in moonlight
An old dog cries wheakly
Amber of many years
There are you
And yonder……my old home."


Sir, tonight I draw nostalgia
The presbyopic glasses in moonlight
Reflecting the double image of fense
Path of many years
There are you
And yonder……my old home.


         
                                         Tr. San Shi


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有