亲子沟通方式 *亲子交换日记,一举好几得

标签:
海外生活日本育儿养成好习惯亲子交换日记 |
分类: Aomi@成长札记 |
去年10月,我和小A开始了亲子交换日记。当时我在博克里写了下面的文字:
小A每天从保育园回来后,依然是一进家门儿就翻出宣传单,然后在背面有空白的地方给我写短信。
这样的日子差不多有1个多月了。
她应该属于热情只能持续3天那样的小孩儿,所以,让我有点吃惊。
希望这样的热情持续下来锻炼语言表达能力,也练习了写字,还沟通了母子关系。一举三得呢。
于是想到交换日记。如能保存下来,真是个美好的回忆。
马上跑百元店 买来一叠笔记本,即便宜又实惠。
↑10/15
ママへ きょうどんぐりみつけたよ。でもうんどうしたりしたよ。そして、きょうねかれだったの。でざともあたんだよ。それだけじゃなくて、おやつはほとけーきだったんだよ。
有一些语法错误,字写得也很烂。不过语言还比较丰富。
(妈妈
看了以后,我真是特别高兴。
我也写了回信给她,她非常得意。
之所以把它们搬到这里,也是想请大家监督一下我这个热情只能持续3天的妈妈。
找出前一段时间小A的信,记录留存。好多都遗失了,很遗憾。
①
② ママへ ママだいすき。ほんとうにだいすきだよ。きょうにくじゃがつくろうね。おてつだい いっぱいがんばろるからね。
③ ママへ ママ大好き。またハイキングいこうね。それだけじゃなくて、かくれんぼうもしようね。
④ ママへ ママ きのうとおととい たのしかったね。きょうもたのしかったよ。ママだいすき。
(发表于10月16日)
看了看今天的时间正好过了3个月多一点,还好,这个亲子日记虽然不能保证天天都写了,但是没有半途而废。现在第3本都已经涂抹好几页了。
因为小A还没有到自觉的想去写的年龄,所以,绝对不想告诉她,“快去写交换日记”,虽然我多么渴望看到她每天都写“喜欢妈妈”的扭扭歪歪的字。
但是只有在她高兴的时候,一定在这个笔记本上涂抹,幸好她几乎每天都很高兴。我真是个幸运的妈妈。
小A非常讨厌在她涂抹的时候我在她的旁边看。她曾板着脸告诉我“你是家长,怎么不遵守规则”。是的,我们的规则是不允许写的时候看,要给对方一个期待的心情。可是,我就是不着调啊,总是忍不住早一点看到她的甜言蜜语。
刚开始时真是非常之热闹,几乎一个字母占用好几个格。因为她用惯了宣传单没有格子的大纸。
这一天,她们的幼儿园去挖红薯了,累得她没吃晚餐就睡着了。非常可爱的睡脸。
第2天早晨,我用她挖来的红薯做了红薯大酱汤,她美滋滋的喝完后在本上写下“去挖红薯非常愉快了。红薯大酱汤也很好喝哦。但是昨天的便当里有金鱼公主吧,那个金鱼公主也好吃。”
下面的是漫画类。用宣传单背面画好后,贴在笔记本上。
那个时候她非常着迷于漫画杂志。
左边的那个像红薯的东西据说是“へんなおかんみたいなほしいな”(へんなおかん,不着调的妈妈,这里的おかん是关西方言的老妈的叫法。也就是说我呢。ほしいな是她喜欢动漫里的坏蛋。这句话翻译过来为,像不着调老妈的坏蛋)
近来,我开始在笔记本上写出几个相应的中文,她无形中记住了好几个。已经开始追在我的后面问她想知道的中文。
这样的亲子交流只要她愿意,想一直持续下去,哪怕到小A也老了,(哈哈,那个时候我当然就更老,不敢想下去)不知道她能把这样的甜蜜能给我几个年头。。。我不贪图强求,起码今天早上已经得到了这样甜蜜。就足够了。
图片解释
ママだいすき!ママのしごとがやりたい~そしてママいつもはたらいてくれてありがとう
↑最喜欢妈妈!想做妈妈的工作(她是指长大了想和妈妈一样做个翻译)。还有谢谢妈妈为了我工作赚钱。
就这样,这个早上,我又要蜜得融化掉。
ps,今天小A也很早起床。自然醒.看来早睡早起多吃早点绝对就是真理。