《苏幕遮•碧云天》初读、精读、感悟
(2011-06-02 10:58:33)
标签:
校园 |
《苏幕遮•碧云天》初读、精读、感悟
苏
范仲淹
碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水。芳草无情,更在斜阳外。
黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚。酒入愁肠,化作相思泪。
【作者】
范仲淹(989-1052),字希文,汉族,苏州吴县(今属江苏)人 。唐宰相履冰之后。北宋著名的政治家、思想家、军事家和文学家,祖籍邠州(今陕西省彬县),后迁居苏州吴县(今江苏省吴县)。他为政清廉,体恤民情,刚直不阿,力主改革,屡遭奸佞诬谤,数度被贬。1052 年(皇佐四年)五月二十日病逝于徐州,终年64岁。是年十二月葬于河南洛阳东南万安山,谥文正,封楚国公、魏国公。
【注释】
苏幕遮:词牌名,“幕”亦作“莫”、“摩”等。此调原为西域传入唐教坊曲。“苏幕遮”是当时高昌国语之音译。宋代词家 用此调是另度新曲。又名《云雾敛》、《鬓云松令》。双调,六十二字,上下片各五句四仄韵。“仄平平,平仄仄(韵),中仄平平、中仄平平仄(韵)。中仄平平平仄仄(韵)。中仄平平、中仄平平仄(韵)。 仄平平,平仄仄(韵),中仄平平、中仄平平仄(韵)。中仄平平平仄仄(韵)。中仄平平、中仄平平仄(韵)。”
山映斜阳:斜阳照山的意思。天接水:天际,水天相连之处。
斜阳外:斜阳照不到的地方。
黯(àn)乡魂:因思念家乡而忧伤。黯,内心忧郁凄惋的样子。
追:紧随,可引申为纠缠。
旅思:旅途中的愁苦。
【韵译】
蔚蓝的天空下,黄叶铺满了大地。
一望无边的秋色与湖水、远天相连,
水上泛起迷茫苍翠的雾气。
在水天相连的地方,
远山衔着夕阳。
无情的芳草,一直伸展到了斜阳之外的天边。
思念故乡的忧伤,追忆旅途的愁苦,
彻夜难眠,
除非夜夜做一宿好梦,才能使人安睡。
月儿高高的挂在天上,映照这高楼,
(我)独自倚在栏杆上。
想喝杯酒儿解解愁,
酒入愁肠,都化为点点相思泪。
【初读】
此词抒写乡思旅愁,以铁石心肠人作黯然销魂语,尤见深挚。全词上片写景,下片抒情。景,抓住秋天的特色,着意渲染,色彩绚丽,而又意境开阔;情,是思念故乡之情,围绕着愁思的“追”字,总写分述,层层展开,深沉缠绵,酣畅淋漓。因此,前人评这首词“前段多人丽语,后段纯写柔情,遂成绝唱。”
【精读】
“碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠”,近写,点明了季节——秋天,背景壮阔浑厚。“碧云天,黄叶地”二句,一高一低,一仰一俯,展现了秋天特有的的苍茫与高远。“秋色连波,波上寒烟翠”又落笔于秋水与寒烟之上:秋色与秋波相连于天边,而依偎着秋波的则是空翠而略带寒意的秋烟。在这里,碧云,黄叶,绿波,翠烟,构成一幅壮阔而又浑厚的背景。
“黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡”,“黯乡魂,追旅思”直接托出心头挥之不去、纠缠不休的怀乡之情和羁旅之思。“夜夜除非,好梦留人睡”是告诉人们,只有在美好的梦境中才能暂时泯却乡愁。“除非”一词,强调舍此而别无可能。但天涯孤旅,“好梦”难得,乡愁也就暂时无计可消除了。
“明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪”,“明月楼高休独倚”一句承接上文,夜间为乡愁所扰而好梦难成,便想登楼远眺,以遣愁怀。然而,皎洁的明月反而使其倍感孤独与怅惘,于是不由得发出“休独倚”之叹。结句“酒入愁肠,化作相思泪”可以清楚地看出词人是想要借饮酒来消解心中的愁思,可是这一遣愁的努力不但无济于事,反而落得个酒入愁肠愁更愁,令相思的泪水纵流难收。这首词言辞婉丽,深情绵邈,写法别致。
上阕写景,以气象宏大浑厚,意境深远,为下阕抒情设置了背景。下阕直抒胸臆,情致深婉。另外,词人描写的着眼点采取了由上及下,由近到远的顺序,使诸多景物巧妙地溶为一处,清新而又色彩斑斓。
【感悟】
今天是第三次和学生一起读这首词,读后感到,秋浓似酒,乡思又更浓于洒;梦魂难接,明月更增添相思之苦;于是酒人愁肠,不料酒却化成相思之泪,越发无法开解了。柔情似水,蜜意如绵,出自一位历史上有数的“名臣”口中,然而丝毫不曾贬损他那高大的形象。
“酒入愁肠,化作相思泪。”真是一语点破了艺术上客观和主观的微妙关系。酒,不过是千万客观事物中的一种,然而一旦进入愁人的肠中,却化为主观的相思了。一切自然景物不是也有同样的转化能力么?懂得酒可以化成相思泪,甚至“酒未到”也可以“先成泪”(见范仲淹《御街行》),景与情、物与我,在文艺作品中怎么可以截然分割呢?

加载中…