空姐飞行日记 - 热爱中国古典诗词的外国乘客

标签:
德国空姐日记花影集法国人中国古典文学中文教授文化 |
分类: 空中芝麻二三事 |
昨天在飞回德国的航班上的两餐服务之间,又是洋一个人在厨房里忙活值班。
事情很多,要准备装满晚餐要用的几个饮料车,要把烤箱填满食物准点加热,要收拾厨房,要为上百名乘客准备间休时的矿泉水,橙汁和小吃~~
一切终于差不多就绪了,刚想坐下来歇会儿。忽然看到厨房里的角落里站着一个人,忧郁地望着天花板,他背着的手里攥着一本中文书,再多看一眼,哎,这人好像不是中国人啊~~ 定睛细看,这的确是个外国人,可是他拿的书,真的是本汉语书。
每每看到读书中的乘客,洋都会更多注意一些的
“你看的这是什么书啊?”
好奇洋无法抑制心中的好奇,直接用中文问了他,然后马上想起来了,他之前好像几次都和我用英文说了什么话。
他面无表情的,反应有点木纳,把书递给我看,哇塞!!是,《花影集》!
我翻了翻,全古文的诗词,大段大段,还是竖版的。可咱一行字都没看懂!!!
心里觉得挺震撼的,同时也有点想找个地缝钻下去!!!
作为一个中国人,亲历这情景,忽然觉得鸭梨好大
外国人都开始读汉语古典诗词了,而自己每天都在浪费着光阴和青春!!!
面前的这位年轻人,二十几岁的模样,瘦高,中长的头发清爽地披在肩上,尖儿鼻子,大眼睛,有点发黑的眼圈,面颊伤感又惨白,加上古典诗词书本的衬托,特别能想象如果给他穿上件中式的青色长袍子的话,不用化妆都可以马上去演一个多愁善感的新疆青年诗人了呢!!!
不小心出溜了一个特别傻的问题,
“你都看得懂吗?”洋问。
这时他忽然笑了,哇居然还会笑呢,不可思议!!
他点点头说认真地说,“看得懂啊。。。”
也是,人家书里还有很多手写的备注。一定是看得特别明白,所以在用中文写读后感了呢!!
这时一个德国同事过来找我拿东西,我对立刻对她说,
“这位外国乘客的中文比我好很多倍呢!!!”
德国同事大笑!
诗人乘客说他是法国人,后来解释了一下,祖国具体位置是个离毛里求斯不远的小岛,是法国殖民地。他选择学中文是因为当时很想学一个特别有挑战,和法语特别不同的语言。误打误撞地开始了学习中文的生涯,越学越感兴趣,越学越喜欢,七年下来,最热爱的其实是汉语古典诗词。
他的中国话发音特别的标准,是我听过的乘客里汉语发音可以算最好的一个。
学习中文的第八年,他来到北京读博士,这次回法国岛上的家探亲直到春节结束,回北京来再上一个学期的课就毕业了。毕业后想回国在大学里的中文系教课,日后拼当中文教授。
。。。
记得,上上个回德国的航班上,看到一位德国乘客在特别认真地描中国中学生钢笔字楷书模子,每写一个撇,他的嘴都跟着使劲撇一下呢
。。。
几年前,还遇到过一个意大利乘客,她的中文说得也很流畅,是博洛亚一所大学中文系的教授。。。
真的有太多外国人热爱中国文化了。
作为一个中国人,亲眼见到,会觉得特别的自豪和感动。