新流星花园F4应该叫什么中国名字?
(2008-12-06 18:37:05)
标签:
新流星花园f4娱乐 |
我在负责《新流星花园》的剧本,有一件令人头痛的事情是,F4分别应该叫什么?原作是日本名字,台湾版不忌讳这个,就用原名,台湾文艺工作者对日本好像不仅不反感还很亲热,比如《海角七号》之类的。
但中国版恐怕不行,得本土化。
花泽类?中国在花木兰和小李广花荣以后,就很少听说谁还姓花了。改姓李怎么样,李泽类,李泽楷的弟弟李泽类。
那么,西门可以还是叫西门的,西门庆的后代嘛。
美作肯定要改,但不能叫梅作,不吉利,相当于“没座儿”,可以改为“麦作”(卖座)。
道明寺叫什么呢?他肯定不能姓道,他应该姓什么呢?道路道路,道就是路,姓路?陆明寺!
那么F4就叫陆明寺、李泽类、西门和麦作。
这个时侯觉得原先的四个名字真是起得很好啊。
我和三位编剧绞尽脑汁在想四个很浪漫很酷很潇洒很贱很欠抽的名字,始终没有找到理想的方案,我建议制片方不如在网上征集一下好了。
还有杉菜呢,中国人名字里一般是不会带“菜”这个字的,日本人很爱这个字,我喜欢的明星菜菜子,俩菜。
如果沿用原来的名字,一定很怪的,一个祖国大陆的学生,喝着三鹿牛奶说自己名叫道明寺,晃范儿得厉害。这绝对是很二的一件事。
猛然间想起《春光灿烂猪八戒》中二郎神的一句台词:二牛,就你也配姓“二”!
前一篇:泰国政变中我收到的短信
后一篇:欧洲爆发革命,耶!