百年孤独(中英文对照版)

真爱,您在我的心中
是多么的神圣
起初,真爱像美丽的光环
照耀我孤寂的心灵
后来,真爱在春与夏的交错季节
蒙上了一层厚厚的迷雾
我孤独的灵魂
笑看世间的滑稽
鱼与熊掌
不可兼得
真爱就是真爱
如果拿自己的尊严为爱情开玩笑
这所谓的真爱啊
多么的不可思议
我孤独的灵魂
从今开始流浪
洁身自好让我又一次感到自豪
至少,他没有亏待爱情
宁愿把真爱当成阳春白雪
就是让我的生命永远的葬送
也不会践踏美好的爱情
我的灵魂在哭泣
以至于空守百年孤独
也无怨无悔
用我百年的孤独换取真爱
我心是多么的自豪
用我表里如一的心灵
换取真爱
是多么的伟大
现在,我看到了真爱的魅力
点亮我黑夜的孤独
真爱 ,在沧桑的人生中
唤醒我孤寂的旅途
为这爱,勇敢面对
哪怕再大的苦难
都不会更改爱的誓言
Love you, in my heart is so sacred at first, true love is like
a
beautiful halo of my lonely heart later, love in the spring
and
summer season are covered with a thick layer of mist of my
lonely
soul laugh at the funny world you can not have both the true
love
is true love if you take my dignity for love make fun of the
so-called true love fantastic my lonely soul wandering
abstinence
from now on let me once again proud at least, he did not treat
love
rather to love Yang Chunbai as snow is to let my life forever
ruin
is not trample on the love of my soul in cry that keep one
hundred
years of solitude and no regrets with my loneliness in my heart
is
true love marry how proud my heart for love be the same outside
and
inside is so great now, I see the love light in my lonely night
the
charm of love, in the vicissitudes of life in my lonely journey
to
awaken the love, brave face even greater suffering do not
change
the vows of love