【英诗汉译】Scots Wha Hae (Robert Bruce's March To Bannockburn) -- Robert Burns 译/晚枫

标签:
诗歌翻译彭斯scotswhahae苏格兰人晚枫教育 |
分类: 罗伯特•彭斯RobertBurns |
《苏格兰勇士》(《罗伯特•布鲁斯进军班诺克本》)
1793
体裁:诗歌
作者:罗伯特•彭斯
翻译:晚枫
苏格兰人,血曾与华莱士一起流淌
苏格兰人,也曾随布鲁斯打过大仗
来吧,要么我们血卧疆场
时机已到,决战就在眼前
前线战况,形势无比凶险
看那骄横的爱德华在进犯——
有谁想当临阵脱逃的叛徒?
有谁想钻进胆小鬼的棺木?
有谁愿做下贱无耻的奴仆?
为捍卫苏格兰国君和法规!
拔出自由之剑,奋武扬威!
生作自由人,死作自由鬼
为受压迫的人们脱离苦难!
为子孙后代不受奴役摧残!
我们愿把一腔热血全流干
把骄狂的侵略者统统撂倒!
杀一个,就是少一份残暴!
攻一次,自由早一刻来到!——
战前动员般的朗诵:
Scots Wha Hae (Robert Bruce's March To Bannockburn)by Robert Burns
1793
Type: Poem
Scots, wha hae wi' Wallace bled,
Scots, wham Bruce has aften led,
Welcome to your gory bed,
Or to Victorie!
Now's the day, and now's the hour;
See the front o' battle lour;
See approach proud Edward's power-
Chains and Slaverie!
Wha will be a traitor knave?
Wha can fill a coward's grave?
Wha sæ base as be a Slave?
Let him turn and flee!
Wha, for Scotland's King and Law,
Freedom's sword will strongly draw,
Free-man stand, or Free-man fa',
Let him on wi' me!
By Oppression's woes and pains!
By your Sons in servile chains!
We will drain our dearest veins,
But they shall be free!
Lay the proud Usurpers low!
Tyrants fall in every foe!
Liberty's in every blow!-
Let us Do or
Dee!
注释:
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
⑪
⑫
⑬
⑭
⑮
苏格兰广泛流传的曲调(以《勇敢的心》为背景资料制作的歌曲):
(演唱版)
跟华莱士负过伤
随布鲁斯打过仗
苏格兰人血卧疆场
时机到,胜败今朝
看前线,让人心焦
爱德华正在逞凶暴——
有谁愿意当叛徒?
谁进懦夫的棺木?
谁愿屈膝作奴仆?
为苏格兰的荣归!
自由之剑尽戎威!
生死都作自由鬼
为了人们脱苦难!
子孙不再受摧残!
甘愿把热血流干
把侵略者都撂倒!
杀一个,少一份残暴!
攻一次,自由早来到!——
跟华莱士负过伤
跟布鲁斯打过仗
苏格兰人血卧疆场
附一:王佐良先生译文
跟华莱士流过血的苏格兰人,
随布鲁斯作过战的苏格兰人,
起来!倒在血泊里也成-
要不就夺取胜利!
时刻已到,决战已近,
前线的军情吃紧,
骄横的爱德华在统兵入侵-
带来锁链,带来奴役!
谁愿卖国求荣?
谁愿爬进懦夫的坟茔?
谁卑鄙到宁做奴隶偷生?-
让他走,让他逃避!
谁愿将苏格兰国王和法律保护,
拔出自由之剑来痛击,猛舞?
谁愿生作自由人,死作自由魂?-
让他来,跟我出击!
凭被压迫者的苦难来起誓,
凭你们受奴役的子孙来起誓,
我们决心流血到死-
但他们必须自由!
打倒骄横的簒位者!
多一次攻击,添一分自由!
死一个敌人,少一个暴君!
动手-要不就断头!
附二:北斗第一星译文 http://jinxianshu123.blog.163.com/blog/static/10732990320092304939503/
与华莱士一起曾流血负伤,
布鲁斯又率你们奋起抵抗-
苏格兰人呵,何惜血洒疆场?
胜利-或是死亡!
日子已到了,现在就是战机:
眼看前方的战局凶险危急,
骄横的爱德华统大军进逼-
镣铐-伴着奴役!
有谁愿意充当卖国的奸徒?
有谁愿意栖身懦夫的坟墓?
有谁竟然卑劣到甘心为奴?-
滚吧-放他活路!
自由人挺立着,要不,就倒下-
为了苏格兰的君主与国法,
拔出自由之剑勇猛地搏杀!
来吧-随我出发!
凭着被压迫的苦难与辛酸-
凭着受奴役的子孙的锁链-
我们誓死战斗至鲜血滴干!
自由-这是必然!
彻底地打垮骄狂的侵略军!
宰一个敌人,便是杀死暴君!
每一下进击,迎着自由降临!
战斗-冲锋陷阵!