加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

es muss sein(德语:非如此不可)

(2007-11-15 15:55:20)
标签:

我记录

职场故事

职场/励志

德语

贝多芬

招聘

细节

 
最近在学德语,文章的题目目前就套用这句新学来的德语吧。
贝多芬好像有个叹调,好像就用了这句话的四个声调。好像这之间还有一个故事来着,也忘了出处是哪里了。
说的是有一次贝多芬的房东来收房租,但是贝多芬不够。于是贝多芬便问了一句:es muss sein?"
房东便说:“es muss sein!"一个升调,一个降调,完全不同的意思,虽然是同样的一句话。
于是贝多芬处于嘲弄的意味便写了这样的一个咏叹调。
不知道这是真有其事还是历史学家的胡掰,不去讨论了。
说道这句话,我想起来我最近做的一次电话招聘,很好玩,虽然被摆了一道。
我打电话负责给应聘营销主管和行政助理的应聘者通知。当电话打到一个女生那里的时候,她哼哈了几句,要我把刚才说过的话再重复一句,她没有听清楚,我又说了一遍,她又开始询问我刚才说的是什么,我说,既然你听不清的话,这次最后的面试也不用参加了,这样就挂断了电话。没想到等到我下班准备要走的时候,她打了个电话过来说,我觉得你刚才的通知有点武断,这样剥夺我的面试机会。我说为什么这么讲,我要听你说我武断的理由。她说,你说话太快,我听不清,我说我是抱着很大的耐心说了两遍的,你还听不清的话就是你自己本身的问题了。我说,你能听听我的理由么?我说,你既然应聘的是销售主管,就应该从顾客的角度来考虑问题,如果你的顾客说话太快的话,你能抱怨你 的顾客么?你能和你的老板说,这个顾客说话太快了,我听不清,这单生意我们不要了吧。如果缺乏基本的交流和沟通的能力的话,就不用谈别的,因为这个不像一般的研究职位。我说完这段话的时候,本来想再给这个女生一次机会,再次通知她面试的地点和时间。但是她却很气愤的说了一句,谢谢你的指教,忘了告诉你,我已经找到工作了。随后便挂断了电话。其实我当时听这个想说的是:"恭喜你啊,但是希望你不要很快再次找工作。”但是似乎她远也听不到这句话了。
es muss sein!这是我写到这篇文章结尾的时候想说的话。真的是这样么?我难道就这么武断么,而使公司损失了个人才么?我觉得我没有做错,有时千里之堤溃于蚁穴。细节决定成败,非如此不可!
 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有