加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

(原创系列)投资翻译笔记之(三)—承销商(underwriter)

(2012-03-16 11:41:39)
标签:

投资

翻译

债券

承销商

杂谈

承销商(underwriter

在债券发行中,一般来说bookrunner(簿记管理人/账薄管理人)同时担任main underwriter(主承销商)。Bookrunner指管理一项新发行出售证券账簿的主承销商(高盛财务词典释义)。但在发行说明书内页大家会发现主承销商从不写成underwriter,而是lead-managerarrangercoordinator。如果参加发行的承销商数量不止一家,则称joint lead managers(联席主承销商)。一般来说主承销商不止一家,少则一家(exclusive),多则十几家都是常有的情况,为的是降低风险。在顺序上,bookrunner会在所有参与发行的承销商中排在首位。

Dealer通常可以翻译为“证券交易商”、“券商”(securities dealer)或“交易员”(个人),英国英语叫jobber。与经纪人(broker)不同的是,broker经营的是交易所的交易,靠收取佣金(commission)获益,即只能代理客户进行交易而不能同时自营。Dealer是自己参与证券市场的交易,主要是场外交易(OTC, over –the-counter),即购买证券,并待价出手,靠独立经营获取收益。

啰嗦一句,“自营交易”即principal trade,指券商自行买入证券或将持有的证券卖出。“自营银行”是指美国依各州银行法的规定不得从事股票买卖,而仅为联邦政府债券、州与市政府债券创造市场的商业银行。

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有