一种生活,一种抒写
(2011-06-24 16:14:02)
标签:
亨里克&bull诺的布兰德丹麦诗歌文本刁利欣翰墨临书文化 |
分类: 草蔬梦觉,随笔 |
刚才大魔头冷不丁把几行诗发过来,问我怎么样?我问是谁的作品?答:问我怎么样?我说很有感觉,反正我喜欢。大魔头抛给我一个地址,我查了,才知道是亨里克•
亨里克•诺的布兰德是二十世纪丹麦最著名的诗人之一。我看一次就被他迷住了。他写的《航行》:
恋爱之后,我们紧紧躺在一起
同时,随着我们之间的距离
就像两艘航行在黑暗的水中的船
如此深沉地享受它们划分的自己的航线
它们的船壳
几乎分裂于纯粹的愉悦
同时疾驰着,在外面的蔚蓝中
在夜风用花香的空气
和月光鼓满的帆下面
--它们都没有试图超越
对方而航行
它们之间的距离完全没有
缩小或增加。
然而有其它夜晚,我们在那里漂浮
就像两艘明亮的豪华班轮
肩并肩躺着
引擎关闭,在一个陌生星宿下面
船上没有一个乘客:
每个甲板上都有一个小提琴乐队
为了向发光的波涛表示敬意而演奏。
大海挤满那我们试图相互抵达
而沉下的疲倦的旧船。
倒数第二句:
引擎关闭,
在一个陌生星宿下面
船上没有一个乘客
每个甲板上都有一个小提琴乐队
为了向发光的波涛表示敬意而演奏。
还有一首《当一个人死去》
当一个人死去
他的环境就留下来:
远方的山峦
邻里的房舍
以及那在星期天
在一座木桥上通过的
通往镇外的路上的道路
春天照耀的阳光
在下午很迟的时候
触及一个摆满那曾经
无疑是新书和新杂志的
书架。
它一点也不陌生。
但它同样常常
使我惊讶。
还有一首《梦》,我喜欢着,爱着:
在我的梦中
我越过一条长长队列
那里没有人
而你就是他们之一
穿着宴会上最漂亮的裙子
天在下雪
这是你裙子的初雪
我说:我爱你
我意味着:你的裙子和雪
是一幅想要被说起的图画
我意味着:你的眼睛是绿色的
就像我嘴里的话语
是变成话语之前的镜子
在诗篇出现之处
在我用话语吻它们之时
我意味着:
诗篇是一个梦
在它的外面
你与我
不可企及
而你把我留在
宴会的最美好的诗篇里
但是亨里克最有名的两首诗歌,却与爱情没有多大关系,似乎有很深的哲学意味:
《远离》
你划亮火柴,它的火焰让你眼花缭乱
因而在黑暗中你找不到所要寻找的
那根火柴在你的手指间燃尽
疼痛使你忘记所要寻找的
《在旷野上》
那些最初的浮云
在蓝蓝的天空上
投下沉重的影子
在高高的枯草上
痛哭似乎轻而易举
实际上却艰难万分