闲谝宜城方言(散文)
(2020-01-23 20:30:19)
标签:
文化情感 |
闲谝宜城方言(散文)
一方水土养活一方人。
一方人说一种方言土话。
“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。”一眨眼,我出来瞎混dou快40年了。可不出三句话别人就会问我:你,宜城人?这说明方言已经渗透到了我的骨子里,难离难分。
老家宜城乃楚国故都,宋玉故里,历史悠久,人文荟萃。其方言有的很直白、很朴实,有的很诙谐、很风趣,有的富有哲理和人文情怀,有的经过悠悠岁月的沉淀和人间烟火的熏染则韵味十足,都成了脍炙人口、不可多得的文化瑰宝。
可说起来是皇城里的至少是皇城根起的人,有些方言却土得掉渣儿,只能跟到音,只能靠意会,词典里翻不到,度娘问不到,搜狗嗅不到,连各种输入法都打不出来。
比如:毛巾叫服子,棉袄叫滚身子,婴儿叫乜娃子或奶娃子,撂天地儿指野外,塌地稞子为不卷心的白菜等等。
尤其是外地人调侃宜城人的那句经典段子:把油娃子(牛)拴到数(树)娃子上应(饮)点匪(水)。如果没有宜城人做“翻译”,恐怕你根本听不懂。
这些年,由于城乡二元化,人员流动频繁,普通话的推广普及,渐渐地会说方言的人少了,会写方言的人就更少了。
闲暇,我把宜城方言拿出来细细掰扯,慢慢品味,发现里面确实大有乾坤甚至博大精深。
媚
媚字,一个女旁,一个眉毛的眉。
女人的眉毛,想象中一定是娇媚的、迷人的。但在宜城方言里,媚字却有泡、勾引、调戏的意思。
比如:你又在媚nia娃(nia娃,一个女,一个两,指女娃子),意思你又在泡妞儿。
话说一外地仁兄到宜城当差。一天,在酒店就完餐,下属去结账。他一看账单,就对服务员说:你们店里咋恁贵?
服务员说:我们的菜品、服务那可是过榨(过硬的意思)的狠啊!
仁兄也不知听懂没听懂,来了一句:你媚我吧?
服务员是个nia娃,一听就不依不饶了,说:你咋噘(jie)人呢?
仁兄瞪大了眼睛:我咋啦?
下属赶紧出来解围。他跟领导解释道:人家说你噘人就是骂人。宜城说你“媚”我,就是你泡我、勾引我的意思。转而他又劝慰服务员:我们领导是打日门子远(很远)调来的,他不晓得我们这哈“媚”是啥球意思,别叽叽歪歪的啦!
仁兄却还在那里犯嘀咕。在他老家“媚”是糊弄、忽悠的意思,而在《在线汉语字典》里,“媚”字的注解为:
欲媚上官。——《聊斋志异•促织》
2、美好,可爱:媚景。明媚。秀媚。妩媚。娇媚。
媚,美也。媚,好也。——《尔雅》
3、喜爱:“我既媚君姿,君亦悦我颜。”——魏晋繁钦《定情诗》
可见,宜城方言里的“媚”字与普通话以及其他地方方言里的“媚”字是大相径庭的。
捞欠
捞欠二字,若让宜城人写出来会有多种版本,如:牢欠、捞前、捞欠。我认为,用捞欠较为贴切,更能传神。
我们不妨先把这两个字拆开来看。
捞字的标准解释为:
1. 从液体里面取东西,如:捞取。打捞;
2. 用不正当的手段取得,捞本。捞一把。
捞是动词,前者就是一个动作,而后者不无贬损之意。
欠字的基本含义是:短少,不够:欠缺,差一点;借别人的财物没有还或应当给人的事物还而没有给,拖欠,欠账。
捞欠二字合起来,在宜城方言里,多指好吃、吃相很贪馋。例如:他像是刚从号子(监狱)里放出来的,捞欠的很!因为他可能在里面欠吃欠喝,所以出来后拼命地“捞”吃“捞”喝。
如果宜城人观看小品《吃面条》,看到陈佩斯的那副吃相时,一定会捂着肚子笑着说:“捞欠死喽!”
不知道,在远古的时候,像王维、孟浩然、白居易这样的斯文人,大口吃着襄阳牛肉面,大碗地喝着宜城九酝酒,会不会也被人戏谑为“捞欠”呢?
当然,在宜城方言里,形容好吃、贪馋更有甚者,叫好吃佬、好吃包,简直像个饿狼娃子。
捞欠的另一种说法是说人做事情有些过火、过分。比如:那人“卡五心”捞欠球的狠,嗯是一天到晚斗没下桌子。反映对某些事情的痴迷程度,既“欠”,就“捞”,有捞足、捞够的意味。
可见,我们的先民使用语言的生动性和趣味性,亦足显宜城方言的魅力所在。
红爷
红爷说的是媒人,也称红娘、媒婆。
从字眼上看,一是红,二是爷。
红乃当红人物,吃香职业,时下的网红。
爷就更有一番说道。往往做媒人的多为女性,可宜城偏称媒人叫红爷呢?
中国自古就有“父母之命,媒妁之言”。
在城里有婚介所、电视台有相亲栏目、公园里还有一个相亲角,但鲜有红爷一说。
在农村大多数适龄青年对“相亲”二字,想必都不会陌生,无论主动还是被动,到了年纪还没对象的,爹妈急得恐怕直差上房。这时候要靠红爷粉墨登场牵线搭桥。那红爷往往走村串户,张家出李家进,靠着三寸不烂之舌,一根红线连千家,撮合了不知多少有情人终成眷属。如果“说成了”,往往结婚宴席的上把位(上席)非红爷莫属。男方还得谢媒,过去是喜糖、机挤面(面条)、油锅子(油条)提一淘篮,现在没有两条香烟两瓶好酒甚至塞个大红包是恐怕拿不出手的。
红爷,民间还称月下老人、月下老儿,是中国民间传说中主管婚姻的红喜神,也就是媒神,是天庭的一位上仙。其身份、地位更不得了然耳。
你说,他(她)红也不红?把他(她)们恭敬得像不像个爷?
知客
说罢红爷,再说知客。
知客,按照官方的说法是迎宾、接待的意思。知客本是佛家用语,用于指接待宾客的僧人。
而宜城方言里的知客是指主家操办红白喜事的总管。在主家过事那天,知客是总指挥,拥有绝对的权利,连主人家也要听从知客的铺排。
知客不仅要负责活动中的迎来送往,主持礼仪,还要帮助主家权衡利弊,处理纠葛,化解难题。有的时候称知客为知客先生,可见知客的地位如何。
一般的办丧事,信点迷信或者讲究的家户会请阴阳先生。孩子抓周喜酒,大人庆生过寿等,对付对付就了场了。只有嫁姑娘、接媳妇这等礼数繁杂的喜事才请知客。
因此,选用知客起码的标准必须是德高望重,知书达理,见多识广,能说会道,左右逢源,处事干练的热心人。知客在族里、在村里、在十里八乡,至少该是一个乡贤吧。
但凡当知客的要有一个好德行,一副好嗓子,不骄不躁,不急不慢,没有金钢钻,别揽瓷器活,因为,所来的宾客般亲般重,是豆腐掉到灰窝里——那是拍不得打不得。安排不周是要影响宾客情绪甚至会闹出一些事端来,搅黄了人家的吉利事儿。
过事那两天,知客往当院一站,就像个指挥若定的将军,不管是十桌二十桌,不管是散席流水席,先做什么后做什么,烂熟于心,运筹帷幄。接亲的小包车还未停稳,知客就发了指令,“鸣炮奏乐——”,于是,鞭炮齐鸣,音乐四起,声震林木;知客唱个喏“拜天地——”,于是,一对新人“一鞠躬……二鞠躬……三鞠躬……”,规规矩矩,井井有条。
眼下,乡下的很多知客恐怕已经是资深知客或是职业经理了。
知客也有支客一说。支客就是支使客人的意思,一字之差,意义无别。
小白脸儿
在宜城土话里,小白脸儿常用来形容外貌非常清秀、俊美的后生。比如:有一天,两个大妈在路边唠嗑,“哟,看到没,XX家的新姑爷上门啦。小白脸儿,戴副眼镜子,还怪斯文的。”显然是是赞叹,是褒义词。
那几年,我交流到某地工作。一次,在酒席上,我邀约一个年轻貌美的哥们,“来,小白脸儿,我们喝个酒。”那人刚还笑盈盈的,脸立马就阴了下来。端起酒杯就喝了,我也没在意。
事后,有人问我:“你前几天是不是和X局喝过酒?”我答,“是啊!”
“你是不是喊人家小白脸儿了?”我说,“对呀!”
“哎呦!你可是犯忌讳了。”我一脸茫然。
“在我们这里小白脸儿是骂人的,是奸臣的意思。”说得我一愣一愣的。
在京剧脸谱里面,红色描绘人物的赤胆忠心义勇无俦,黑色体现人物富有忠耿正直的高贵品格,而白色暗寓人物生性奸诈、手段狠毒。
我才知道此小白脸儿非彼小白脸儿。不得已,我专门打电话给人家解释道歉,才算消除了一场因方言引起的误会。
晒老爷儿
在宜城乡下,冬春两季一俟天晴,闲人们都会找一个背风向阳的墙根儿,有的圪蹴在那里,有的抱着个膀子,或有一句无一句地唠着家长里短,或嘴里叼着烟袋锅吞云吐雾,做他们年复一年的功课,名曰:晒老爷儿,也叫晒儿头。
晒老爷儿是乡里人最简便、最直接的取暖法子,是健康补钙的好习惯,不用花钱就能获得的一种享受。那怕是懒洋洋的太阳照在脸上照在身上仅有一丝的暖意,就挺知足、挺惬意的。
但是,我就闹不明白,晒老爷儿是不是先贤们把意思给弄错了或是弄颠倒了。
太阳是个“火球”,唱歌唱的“太阳最大”,我们通常把太阳比作老爷儿。明明是老爷儿在晒我们,我们却把它说成是晒老爷儿,岂不是笑话?
在文言文和汉语语法里,有倒装句和省略句,因此,我琢磨着这晒老爷儿不是倒装句就该是省略句了。
洲佬棍儿
洲,宜城汉江两岸多为冲积平原,有广袤的沙洲。
关关雎鸠,在河之洲。──《诗•周南•关雎》。
一到夏秋,洲上是一望无际的庄稼。那些年,贫穷降低了乡下人的尊严,尤其是香瓜、西瓜、包谷、红薯等一些能上嘴的、容易被偷的,生产队都得派专人看守。看守庄稼的人,大家都叫着洲佬棍儿。
洲佬棍儿大多是年老体弱的,或是一些半大小子,既不能到工地上去出工,且多是大公无私的“硬头眼子”。
为什么不叫洲佬还要带上一个棍字呢?乡亲们可是一流的语言大师。但凡看守庄稼的人手里往往都提溜着一个棍子,就像景阳冈上武二郎的哨棒,一来显示威风八面的样子,吓唬吓唬那些嘴馋的小孩;二来给自己壮胆,庄稼长得像青纱帐,经风一吹,绿浪翻滚,哗哗作响。一个人不要说走在淹过人头的庄稼窠里,就是在田边地头云游,也瘆人的慌。
那些成天惦记着地里嘴头子的屁孩们,表面上是在割草放牛,而每每趁洲佬棍儿一不留神,溜进地里偷得一两个瓜或者掰到一两个包谷棒子撒丫子就跑,被洲佬棍发现后自然被撵得屁滚尿流四散而逃。一旦被抓住不仅要挨一通训斥,还要被扣工分,所以,他们往往对洲佬棍恨得牙痒痒。三三两两远远地对着守洲的窝棚拖着尾音唱着自编的童谣,发泄一下心中的怨恨。
豌豆角,
蚕豆角,
过去过来摘两个。
洲佬棍儿莫打我,
我给你的XX(娃儿的名字)带两个。
洲佬棍们不急不燥,不理也不睬,背着双手悠闲自得地在那里或是叼着烟锅吞云吐雾或是看流云、看晚霞、看蚂蚁搬家。
营子及其他
我把村庄的名字之所以纳入方言来说道,是因为营子是宜城人对村庄的统称。宜城人说村庄、村子,不说村庄、村子,叫你们营子,我们营子,他们营子。营子一说是典型的宜城方言,是历经多少年、多少代流传下来的。
营子对于村庄的叫法,源于蒙语,指军营。——鲁迅《伪自由书•文人无文》:“文星全照到营子里去了。”
营,军队驻扎的地方,借指按编制集体生活的地方 。宜城人把村庄叫作槐树营、王旗营、张起营、李家营等,显然是很早以前就已经把一个个村子按照一个集体去经营、去管理的。我无法考证,这些地方早前是否驻扎过军队,才称为这营、那营的。
湾,水流弯曲的地方,比如:河湾,海湾。宜城叫湾的村庄,如刘湾、东湾、葛藤湾、史家湾等,这些村庄恰巧不是坐落在汉江岸上,就是依畔在蛮河边儿。一湾碧水波光粼粼,相拥着一个个美丽的村庄。有时,人们习惯叫我们湾子。
洲,本指水中小块陆地,而宜城地处汉江平原,一马平川皆为洲。可宜城的村庄中,曾洲、王洲、安家洲、护家洲……举不胜举。可想而知,是这些村子比起其他地方应该更广袤、更平坦罢。
岗,在汉语里,多指高起的土坡,如:黄土岗儿。在宜城版图上,只有东西二山,市区及其周边既没有山,也没有岗,为什么人们把村庄叫望岗、孙郑岗、赤湖岗、陈家岗呢?我的理解,一是这些地方相对于其他地方略高一点,属于“高起的土坡”;二是先民们沿汉江、蛮河而居,过去没有汉江大堤的庇佑,河水时常泛滥成灾,人们心理上期望居住高一点而避开洪水的侵扰。这也是宜城人把屋基垫得尽量的高些,又称宅基地叫屋场台子的缘故。
十里不同风,百里不同俗。宜城方言这些满含阿乡成分和乡土味道的东西,尽管不够申遗的资格,无法登上大雅之堂,但优秀的传统、灿烂的文化还是要发扬,要光大,该说得说,该写得写。
如果有朝一日方言真的消失了,岂不惜哉、痛哉。

加载中…