《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2023-02-02)
标签:
法语翻译微课高翻训练 |
分类: 小课堂 |
《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2023-02-02)
2023-02-02-法语翻译之友
2023-02-02-法语翻译之友
一、法语高翻汉译法口试题-CFE-00402-2023-10分钟内把下列汉语热词译成法语:
关公;叫嚣;哭穷;鸿门宴;《授时历》;鸣冤叫屈;损公肥私;隐形战略轰炸机;工欲善其事,必先利其器。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
客服电话和微信号:13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable:13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.
关公;叫嚣;哭穷;鸿门宴;《授时历》;鸣冤叫屈;损公肥私;隐形战略轰炸机;工欲善其事,必先利其器。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
客服电话和微信号:13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable:13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.
二、当日鲜活汉译法例句-CFE-402-2023/Phrase du jour en chinois à traduire en français (2 février 2023)
据统计,今年春节期间,全国出入境人员超287万人次,日均41万人次,较去年春节同期增长120.5%。中国游客出境游整体订单同比增长640%,跨境机票订单增长4倍以上。
答案见《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
三、Mots et expressions de l’actu du jour en français (2 février
2023)/当日法语时讯热词例句选译(2023年2月2日)
La vidéo publiée par la police montre un insoutenable passage à tabac après un banal contrôle routier le 7 janvier à Memphis.
警方公布的视频显示,1月7日在孟菲斯市原本是一次普通公路安全检查,却演变成了一起惨不忍睹的狠毒打人事件。
À coups de poing, de pied, de matraque, les policiers s'acharnent sur le jeune homme, l'aspergent de gaz lacrymogène et le visent avec un pistolet Taser à décharges électriques.
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,文字链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
La vidéo publiée par la police montre un insoutenable passage à tabac après un banal contrôle routier le 7 janvier à Memphis.
警方公布的视频显示,1月7日在孟菲斯市原本是一次普通公路安全检查,却演变成了一起惨不忍睹的狠毒打人事件。
À coups de poing, de pied, de matraque, les policiers s'acharnent sur le jeune homme, l'aspergent de gaz lacrymogène et le visent avec un pistolet Taser à décharges électriques.
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,文字链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (1er février
2023)综合练习:
法国电视二台/France 2(1er février 2023)播报中国境内出现超大型工业化养猪场的新闻,请收听、笔录和翻译此音频摘录。
音频链接:
http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a5/f2-pas-habitation-mais-megaporcherie-230201.mp3
此款练习利于熟悉地道法语语音语调、热门词汇,是丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。
答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
法国电视二台/France 2(1er février 2023)播报中国境内出现超大型工业化养猪场的新闻,请收听、笔录和翻译此音频摘录。
音频链接:
http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a5/f2-pas-habitation-mais-megaporcherie-230201.mp3
此款练习利于熟悉地道法语语音语调、热门词汇,是丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。
答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
五、法国电视二台/France 2 (29 janvier 2023)
播报韦伯太空望远镜向科学家提供前所未见多个银河系图片的新闻听写译练习答案
Cette avancée spectaculaire, on la doit au puissant télescope James
Webb. Depuis juillet, il fournit aux scientifiques du monde entier
des images inédites, car il permet, grâce aux rayons infrarouges,
de découvrir des galaxies jusque-là invisibles.
这一引人瞩目的进展要归功于威力强大的韦伯太空望远镜。自去年七月以来,该望远镜向全世界科学家提供前所未见的图片,因为它依靠红外线能发现此前看不到的多个银河星系。
音频和文字链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=CBE0DC9DE6E0D9E2E7ECEAF893F1EAFCFC00DEBAE75231B1E801F7FE0A00E705EC0E&cxfs=模糊查询
这一引人瞩目的进展要归功于威力强大的韦伯太空望远镜。自去年七月以来,该望远镜向全世界科学家提供前所未见的图片,因为它依靠红外线能发现此前看不到的多个银河星系。
音频和文字链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=CBE0DC9DE6E0D9E2E7ECEAF8

加载中…