加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

在法语中,«etc.»是哪几个词缩写,如何准确使用?

(2011-10-06 16:52:30)
标签:

法语

&laquo

etc.&raquo

几个词

缩写

如何

准确

使用

翻译

分类: 小课堂

问:在法语中,«etc.»是那几个词缩写,

如何使用?

 

现讲解答复如下:

 

词源:

«etc.»是拉丁语«et cetera»或«et cætera»的缩写。

 

发音:

[ɛt-se-te-Ra]或[ɛt-ke-te-Ra],但任何情况下都不得发成[ɛk-se-te-Ra]。

 

含义:

«etc.»含义为«et le reste»,即“以及其余的事物或人”;汉语有时译成“等”、“等等”或用省略号“……”表示。法文«etc.»有时含义等于法文省略号«...»,故也可用后者来替换。

一些苛求的语言学家称«etc.»不能用于人,遇此情况宜设法改用et d'autres personnes/écrivains/...。但实际上,也可以用于指人,且为一些严肃法语词典及法语界广大媒体、文人予以认可)。

 

用法及注意事项:

1. «etc.»前始终有逗点分开。

2. 全写«et cetera»在较为随意的口语结尾(笔头不行),可重复叠加成«et cetera, et cetera.»(l’expression redoublée plaisamment),用来代替«…»(points de suspension省略号)。

3. «etc.»出现在句末,常规句号«.»与«etc.»末尾的«.»合并为一个,不要重复为«..»。

 

实例:

riz, blé, sorgho, etc.

大米、小麦、高粱等;

Dumont, Dupont, Soulier, etc.

杜蒙、杜蓬、苏利埃等人(注:苛求的语言学家主张不用etc.,而代之以Dumont, Dupont, Soulier et d'autres personnes);

Demain, on va danser, chanter, jouer, et cetera, et cetera.

明天,大家可以,跳呀,唱呀,玩呀,等等。

Je sais d’avance tout ce qu’il va avancer comme excuses : sa voiture est tombée en panne, son train avait du retard, son rendez-vous précédent s’est prolongé plus que prévu, et cetera, et cetera.

我料想到他会摆出的各种遁词:他的车出故障了、火车误点了、之前的会见活动比预估时间拖长了,云云/等等。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有