
法语5000常用词系列讲座(5)
法语常用词四大特点
使用频率高、含义变化多、词组搭配活、衍生能力强
〖编者按〗日前,网友来函咨询:何谓法语常用词?这个问题提得好,我们正好以此为契机,介绍开设本系列专栏所指法语常用词的四大特点。
所谓“法语常用词”,顾名思义,最最主要的当然是指法语中经常使用的词。但是,对于学习法语者还须进一步了解其基本特点,增强对它们的“占有欲”,达到最后通晓法语的目的。法语5000常用词的四大特点是:使用频率高、含义变化多、词组搭配活、衍生能力强。
使用频率高
就拿本系列讲座(4)所述短语«faire l'objet
de»中的«faire»、«objet»二词举例,它们在法语口笔交流中的使用频率高得惊人。仅就法语雅虎网站定时精确检索,动词«faire»(原形,尚不包括各种变化形态)被使用次数高达10亿次。名词«objet»被使用次数为2亿次。«faire»、«objet»这两个词无须“给力”,铁定是法语常用词。
含义变化多
动词«faire»在法语5000常用词中占着“第三把交椅”,可谓是“常用词中的常用词”,众人在外语院校和教科书初级阶段一般都已学到其一些不同含义例句。不过,在法语国家和地区万花筒般的实际职场,其鲜活例子乃无穷无尽,值得不断从中汲取启迪,揣摩其规律。这里,再举三例:
● Cela ne fait aucun doute/ne fait pas
l'ombre d'un doute que l'alimentation bio est meilleure pour la
santé.
毫无疑问,绿色食品对身体更好。
● On est fait pour bouger, pour devenir, pour
grandir, pour changer, pour créer.
人生在世,就是为了活动、进化、成长、变革、创造。
● Si nous sommes faits pour être heureux, alors comment se fait-il
qu'il y ait tant de gens malheureux ?
如若我们注定应享受幸福,那为何又有这么多的不幸者?
至于«objet»一词的含义也是变化多端,可表示:被感知和触摸到的任何具体物品、东西、客体、对象、目的、事由等等。
● Un ordinateur, une clé USB, un four à
micro-ondes... sont des objets.
电脑、移动存储U盘、微波炉等等,即物品。
●
Vous a-t-on pris des objets de valeur ?
您的贵重物品有没有被人拿走?
●
On nous traite comme des objets.
我们被视作是“东西”,遭受了非人待遇。
● L'Internet des Objets
(IdO) représente l'extension d'Internet à des choses et à des lieux
dans le monde réel.
物联网把互联网拓展至现实世界的各个物品和地点。
● Quel est l'objet de vos recherches?
你们研究什么?
● Tout le monde voit que sa colère est sans
objet.
大家都看到,他无缘无故地在发怒。
● Cet artiste a réalisé de multiples objets
surréalistes.
这个艺术家制作了许多不同的超现实主义作品。
● Hier, plusieurs étudiants ont aperçu un objet
volant non identifié.
昨天,几个学生瞅见了一个不明飞行物。
● On peut appeler le serveur vocal du Service des
objets trouvés au 08 21 00 25 25 pour rechercher un objet
perdu.
遗失物品可向失物招领处电话查讯,查询号码是:08 21 00
25 25。
●
La perception d'un objet comme désirable ou indésirable ne réside
pas dans l'objet lui-même, mais dans la façon dont on le
perçoit.
对某物的感知是喜还是厌不在于此物本身,而在于人们对其感知的方式。
●
Dans ce cadre, le sujet et l'objet sont corrélatifs l'un de
l'autre.
在这一框架内,主体和客体是互相关联的。
●
Le sujet ne retrouve dans l'objet que ce qu'il y a mis, affirme un
célèbre philosophe.
一位知名哲学家声称,主体在客体内仅能觅得其所投入之物。
另,从本系列讲座(4)所述内容看,一个短语«faire l'objet
de»就可以有30余个实例对应的不同汉语表述,其含义的变化也可见一班。
词组搭配活
一般而言,法文常用词与其它词搭配灵活(当然有其规律,日后本讲座将细述),可组成的固定短语也多。仍以«objet»为例,它可以做名词补语、动词宾语、表语、一系列固定短语的组成部分等等。例如:
●
objet utile, pieux, précieux, géant …;
Une lampe est un
objet utile en même temps qu'esthétique.
灯,既是实用又是观赏器物。
C'est un objet pieux
que j'ai rapporté de l'Abbaye du Mont Saint-Michel
.
这是我从圣米歇尔山修道院带回来的一件信物。
La paix n'est pas
comparable à un objet précieux qui nous appartient. Il faut
toujours la conquérir.
和平不能比作已属于我们的某件贵重物品。和平总是需要争取才能得到的。
Les astronomes ont
repéré un objet géant qui s'oriente de façon inquiétante vers notre
planète.
天文学家发现,一个庞然大物正令人忧虑地朝我们星球的方向飞来。
●
objet d’art, de valeur, de première nécessité, de toilette
...;
L'amour
est un objet d'art pas comme les autres.
爱情是与众不同的艺术品。
Il est recommandé de
photographier ses objets de valeur pour mieux les
protéger.
建议对自己的贵重物品一一拍照,以便更好地加以保护。
L'une des consignes
à suivre en cas de danger ou d'alerte, c'est de garder près de soi
les objets de première nécessite (papiers personnels: carte
d’identité, passeport, carte Vitale, assurance maison, médicaments
d’urgence…).
遇到危险和获悉警报后应予遵循的注意事项之一是:随身携带首要必备物品(身份证、护照、医保卡、房产保险等各类个人证件,急救药物……)
●
forme,
matière, grandeur, nature ... d'un objet;
L'institutrice demande aux élèves de collecter des
objets de forme, matière, couleur et taille
différentes.
小学女老师要求学生收集形状、质地、颜色、大小不同的物品。
●
description, présentation, exposition ... d'un
objet;
Celui qui écoute la description de tel ou tel objet ne pourra
jamais l'imaginer aussi bien que celui qui le voit
réellement.
听他人对某某物描述,永远不及亲眼见之真实过瘾。
●
complément d'objet;
Le
complément d'objet direct est le mot (ou groupe de mots) qui se
joint au verbe sans préposition pour en compléter le
sens.
所谓直接宾语,即无须介词而与动词组合在一起,补充其含义的一个词(或词组)。
●
une femme-objet
Aux yeux du milliardaire sexagénaire, Françoise n'est qu'une
femme-objet, un signe extérieur de sa richesse.
在六旬亿万富翁看来,弗朗索瓦兹这个女人仅是他对外炫耀财富的一个玩偶。
●
fabriquer, saisir, manier,
reconnaître, authentifier ... un
objet;
J'ai besoin de votre aide pour authentifier ces objets et pour
connaître leur valeur marchande.
我需要您的帮助,以鉴别这些物品真伪,了解其商场价值。
●
être un objet de pitié, d'horreur, de mépris, de convoitise
...
Pour ne pas avoir l'impression d'être un objet sexuel, la femme
aime se sentir reconnue par l'homme qu'elle aime, elle a aussi
besoin de sécurité.
为免除沦为性工具的印象,女人追求被其所爱男人认可的感觉,同时兼有安全感。
●
être l'objet de;
Le
jeune Parisien est l'objet d'une jalousie féroce.
这个巴黎小伙子遭他人强烈嫉妒。
●
faire
l'objet de;
La «rééducation par le travail» fait actuellement l'objet d'un
débat juridique dans le pays.
目前,该国正就“劳改”问题展开法律辩论。
●
avoir pour objet qch.
Toutes ces
précautions ont pour objet la sécurité publique.
采取所有这些谨慎措施的目的是:确保公共安全。
● avoir pour objet de faire
qch.;
Les photographies
présentées sur le site ont pour objet d'illustrer les produits
proposés à la vente.
网站上刊出的照片,旨在形象地展示拟售产品。
● l'objet de ... est de faire
qch.;
L'objet de nos
contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux
armées.
我们接触的目的在于落实两军之间的军事合作。
● traiter qn en objet,
en objet décoratif, en objet répugnant, en objet
d'étude ...
Combien
peut être pénible pour un homme d'être traité en objet posé sur
l'étagère, qu'on prend et laisse à son
plaisir!
一条汉子如同摆在货架上的物品,任人取之或弃之,该有多难受!
On cherche à nous
traiter en objet d'étude
sociologique.
人们设法把我们视作进行社会学研究的对象。
衍生能力强
法语常用词一般具有很强的衍生能力,即与某些前缀、后缀等构件组成含义相关的一系列其它词。
例如,动词«faire»可衍生出: affairer; contrefaire; défaire; refaire;
faire-part; faire-valoir...
动词«voir»可衍生出: revoir; percevoir; apercevoir; entrevoir; prévoir
...
名词«objet»可衍生出:objetctif; objectivement; objectivisme; objectiviste;
objectivité; objectiver...
名词«nation»可衍生出:national; nationaliser; nationalisable;
nationalisation; international; internationalisation; nationalité;
nationalisme; nationaliste; dénationaliser; dénationalisation
...
说明:上述源自翻译实践的词句均已录入《法语翻译之友》网站《2010汉法与时俱进网络翻译词典》以及苹果公司iPhone手机或iTouch播放器,敬请查阅、垂询。
加载中,请稍候......