缅因州之旅--灯塔与诗人

标签:
缅因州波特兰灯塔诗人 |
分类: 吉祥一家人 |
波特兰的灯塔。
座座灯塔在远近岬角齐明,宛如点亮了大海的街灯盏盏。
缅因州的海岸线多礁石,少沙滩,具有北方的粗犷气魄。但傍晚时分,粉色的天空映照着海面及这白色的灯塔,又是那么柔美,让人产生太多遐想。第一次我见到了粉色的大海。
这就是位于缅因州波特兰市郊的那座著名的灯塔,很多人慕名前来参观,无数摄影爱好者从世界各地前来希望能拍下那最动人的一刻。我们到达这灯塔的时候,是下午四点多了,正好是拍照的最好时光,直到日落,灯塔公园关闭我们才离开。
美国著名诗人朗费罗出生在缅因州的最大的港口城市波特兰市,他经常来到这灯塔下,在这儿他得到了许多诗的灵感。诗人为这灯塔增添了浪漫色彩。朗费罗是19世纪美国著名诗人,他的名诗《人生颂》是最早译成中文的巩英文诗。朗费罗诗的权威中文翻译者是杨德豫,在网上阅读了他的书《朗费罗诗选》。朗费罗一八零七年出生在波特兰市一个律师家庭,母亲是名诗歌爱好者。从十三岁起,郎费罗开始在报纸上发表诗作。成年后曾多次游历欧洲,在哈佛大学任过教,后辞职,专事创作,一八八二年逝世。朗费罗的诗中有政治、社会题材的作品,也有大量的日常生活题材的作品。
在《海边与炉边》一诗中有这样的句子:
“我们有不同的国籍,用不同的语言,
我们的友谊,与出身、地域无缘,
这友谊来自为共同目标的奋斗。
来自共同的希望、忧虑与志愿。”
这诗读起来真的熟悉,正象是:“我们来自五湖四海,为了一个共同的目标。”
云霞般的岩石,岩石般的云霞,
化作一片浮动的壮观,
在光辉灿烂的波涛上,
静静地悬挂着一艘小船。(朗费罗的诗)
第一次看到了粉色的海水,似乎感受到了诗人的情怀与浪漫。
或许在这儿呆久了,我也能成为诗人。
那天的天空很睛,但不算蓝,不过我的傻瓜机拍出来的照片我觉得还不错。
出门旅行的时候就有点嫌弃这傻瓜相机,想换单反了。
随着日落,天边逐渐出现了粉红色,
专业人士都在准备拍照了,我退居后面拍他们。
日落前,我拍的白浪逐黑礁石。
《潮起潮落》也是朗费罗的一首代表作。
参观过了灯塔,回家后又读了朗费罗的诗,收获颇多,总是觉得在美国旅行也挺费脑子的,不仅仅是上车睡觉,下车拍照这么简单。最后放上朗费罗的这首《雨天》,忧郁的时候可以读一读,排解一下内心的烦闷。
雨天
朗费罗
这一天又冷,又暗,又惨淡;
雨下着,风也刮个不倦;
每阵风,都吹落枯叶几片,
我的日子又冷,又暗,又惨淡; My life is cold, and dark, and dreary;
雨下着,风也刮个不倦;
平静些吧,忧伤的心!休要嗟怨;Be still, sad heart! and cease repining;