加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

西方震惊:中美南海对峙透露中国海军的秘密战术!

(2009-03-10 15:01:48)
标签:

中美

南海

测量船

军舰

军事

 美国五角大楼9日发表声明,指责中国船只在南中国海危险地“尾随、跟踪”美国海军舰艇,“骚扰”美国船员。此事立即引起世界媒体普遍关注,英国卫报10日发表文章称:3月8日,海事专家获得一个罕有的、一瞥中国海军潜在能力的机会。当时中国船只与美国监测船在南中国海发生对峙(stand-off),暴露了该舰队先前隐藏的火力。

事情是这样的:美国海军船只“完美号(Impeccable)”试图抵御五艘中国船只的联合骚扰(五角大楼的说法),没有武器的“完美号”拿消防水管向其中两艘以威胁性姿态进入50英尺范围内的中国船喷水。

五角大楼用国际外交的克制性语言记录以下状况:“中国船员脱到只剩内衣裤,继续靠近至25英尺范围内。”

在海战史册上,这样的意外也许无法与特拉法加(Trafalgar)或日德兰(Jutland)海战相提并论。但它肯定可以角逐今年的赤裸进攻(naked aggression)奖。

中国外交部保持沉默,在这种环境下,这也许是一种明智的做法。

根据五角大楼的说法,若干天来,中国海军船只加紧在国际海域上的骚扰行动,最后盯上“完美号”。

五角大楼坚称“完美号”在国际水域上从事“例行”且合法的行动。

据《中国日报》消息,中国海军副参谋长张德顺表示,中国海军追求和平和保障国家安全。

但是,此次事故拉响了警报,因为它表明中国人准备以“防御”战术的名义做到什么程度——可以彻底到只剩内衣裤。(作者 Ed Pilkington)

卫报原文:

Maritime experts were given a rare glimpse of the underlying capabilities of the Chinese navy on Sunday, when crewmen involved in a stand-off with a US surveillance ship in the South China Sea revealed the fleet's previously hidden firepower.

The exposure came as the American vessel USNS Impeccable was attempting to defend itself against what the Pentagon claimed was co-ordinated harassment and aggression from five Chinese ships. Being unarmed, the Impeccable turned its fire water hoses against two of the Chinese vessels that had come within 50 feet in a threatening posture.

Then, the Pentagon records in the admirably restrained language of international diplomacy, "the Chinese crew members disrobed to their underwear and continued closing to within 25 feet."

In the annals of great naval battles, the contretemps may not rank alongside Trafalgar or Jutland. But it must be a contender for this year's award for naked aggression.

The Chinese Foreign ministry has remained silent on the incident, which in the circumstances is probably sensible.

According to the Pentagon, the targetting of the Impeccable came at the end of several days in which Chinese naval vessels had been stepping up their harassment in international waters.

The Pentagon insisted the Impeccable was engaged in "routine" and legal operations in international waters.

"The Chinese navy pursues peace and safeguards the security of the country," navy deputy chief of staff Major General Zhang Deshun told China Daily.

Still, the incident has raised alarm as it illustrated how far the Chinese are prepared to go in the name of "defensive" tactics. Right down to their underpants.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有