标签:
游戏部落ds汉化dq4勇者斗恶龙 |
分类: DS NEWS |
天幻网继前一段时间宣布联合汉化FFTA2之后,现在又有一款重量级作品要被刻上天幻的名字了.那就是勇者斗恶龙4.虽然这个事情宣布之后,在某BBS上出现了一个很不和谐的声音,但天幻在SE游戏方面的功力还是最强的.期待着大作的降临吧..
以下引用自天幻原文:
[完美携手]NDSBBS与天幻联合宣布汉化《勇者斗恶龙4》!
http://www.duose.com/p/2007/1123/57502_78125.jpg
http://www.duose.com/p/2007/1123/57528_328125.jpg
ps:图片为测试图片,扩容导入和图片汉化已经可行
NDSBBS联合发布贴地址:http://www.ndsbbs.com/read.php?tid=153386&page=1&toread=1
勇者斗恶龙系列是日本经典的国民级游戏,同时也是见证着一代游戏玩家的游戏之路的超级大作。随着国民游戏的回归,让我们再度回归到有爱的汉化中,我们NdsBBS.COM将再度与天幻网FFsky.COM联合汉化大家期待已久的DQ4。曾经FF3的携手让我们有过合作的基础,此番联合汉化将由NdsBBS负责破解和大部分的翻译工作,而以FF和DQ系列专业著称的天幻网FFsky则将负责文本方面的整理以及润色,使游戏能够完全还原出原作的韵味。同时,还希望广大有能力的dqfans加入我们的汉化队伍之中,我们将以对DQ系列的“爱”来全心对待这款历经三代主机的神作,我们希望在当前浮躁的环境下,让汉化回归单纯,回归到爱。
天幻声明:本次合作汉化以为fans提供一个完美的汉化版作为目标,争取以我们的力量,做到最完美的汉化。汉化质量和速度就像鱼和熊掌,不可得兼,所以本次汉化并不急着赶速度。同时,如果有其它汉化组宣布汉化或者汉化完成并且发布,也请fans们请不用担心,我们不会因此放弃。
NDSBBS声明:我们深知,这样的一款炽热大作,也是各路人马的兵家必争抢汉化之作,为此ndsbbs与天幻商议后,无论是否有组制作或者率先发布,我们也会照原计划将本作的汉化进行到底。我们不求速度、不求名利,只求为大家奉献一款高品质的有爱的游戏,所有参加本作汉化的人员无一不是有着多年对该系列积淀的深度玩家,我们将力求追求友情小组逆转ACE那般的口碑汉化素质,以真正的热情与爱对待游戏,完美的再现汉化作品的品质!
想要对汉化尽一份力的dqfans们,请在回帖中留下自己的联系方式,报名整理润色的请联系天幻负责人306382210,报名翻译的请联系NB负责人540829721,让大家用自己的力量来完成有爱的汉化吧!
http://www.duose.com/p/2007/1123/57528_328125.jpg
ps:图片为测试图片,扩容导入和图片汉化已经可行
NDSBBS联合发布贴地址:http://www.ndsbbs.com/read.php?tid=153386&page=1&toread=1
勇者斗恶龙系列是日本经典的国民级游戏,同时也是见证着一代游戏玩家的游戏之路的超级大作。随着国民游戏的回归,让我们再度回归到有爱的汉化中,我们NdsBBS.COM将再度与天幻网FFsky.COM联合汉化大家期待已久的DQ4。曾经FF3的携手让我们有过合作的基础,此番联合汉化将由NdsBBS负责破解和大部分的翻译工作,而以FF和DQ系列专业著称的天幻网FFsky则将负责文本方面的整理以及润色,使游戏能够完全还原出原作的韵味。同时,还希望广大有能力的dqfans加入我们的汉化队伍之中,我们将以对DQ系列的“爱”来全心对待这款历经三代主机的神作,我们希望在当前浮躁的环境下,让汉化回归单纯,回归到爱。
天幻声明:本次合作汉化以为fans提供一个完美的汉化版作为目标,争取以我们的力量,做到最完美的汉化。汉化质量和速度就像鱼和熊掌,不可得兼,所以本次汉化并不急着赶速度。同时,如果有其它汉化组宣布汉化或者汉化完成并且发布,也请fans们请不用担心,我们不会因此放弃。
NDSBBS声明:我们深知,这样的一款炽热大作,也是各路人马的兵家必争抢汉化之作,为此ndsbbs与天幻商议后,无论是否有组制作或者率先发布,我们也会照原计划将本作的汉化进行到底。我们不求速度、不求名利,只求为大家奉献一款高品质的有爱的游戏,所有参加本作汉化的人员无一不是有着多年对该系列积淀的深度玩家,我们将力求追求友情小组逆转ACE那般的口碑汉化素质,以真正的热情与爱对待游戏,完美的再现汉化作品的品质!
想要对汉化尽一份力的dqfans们,请在回帖中留下自己的联系方式,报名整理润色的请联系天幻负责人306382210,报名翻译的请联系NB负责人540829721,让大家用自己的力量来完成有爱的汉化吧!
前一篇:FFTA2官方便签纸
后一篇:最终幻想4DS主题曲片段