甜
(2022-09-20 10:18:04)甜
长颈鹿正在翻译一本书。它夜以继日,埋头苦干,挥汗如雨,乐此不疲。
已经到了深夜了,长颈鹿还在那里龙飞凤舞,写的孜孜不倦。
长颈鹿妈妈想:孩子可真用功。我能够帮它,一点点什么呢?长颈鹿妈妈想:对了,现在已经过了午夜,它一定很饿了。我就给它端了个粽子,外加一盘红糖,即不打扰它工作,也不至于把它饿坏了。
想好以后,长颈鹿妈妈就给长颈鹿端了两个粽子,还端了一盘红糖,让它湛着吃。
过了半个小时,长颈鹿妈妈来收盘子的时间。看到长颈鹿满嘴都是黑墨,而那一盘子红糖,还好好地放在那里。长颈鹿妈妈知道,孩子太投入了。居然把黑墨汁,当着红糖湛着吃了。但这个事情,有不好意思说破。怎么办呢?
长颈鹿妈妈非常聪明,它拿好盘子以后,就问长颈鹿。说:孩子,粽子好吃吗?长颈鹿左手拿着英汉字典,右手握着毛笔,头都没有抬一下,说:好吃。长颈鹿妈妈又问,红糖甜不甜?长颈鹿眼睛依然盯在字典上,一字一句地说:甜,非常甜。
长颈鹿妈妈默默地想:所谓的废寝忘食,头悬梁锥刺股,大概不过如此吧!孩子把一笔洗的墨汁都湛完了,竟然没有尝出苦,还说——甜,这该要多么投入和忘我啊!它翻译的这本书,肯定比圣经还重要。我就不打扰它了吧!
出门以后,长颈鹿妈妈还是想:到的是什么书,让孩子这么拼命呢?难道真的有一种精神,能够让大家废寝忘食,还能够以苦为甜吗?
虽然自己不知道孩子在翻译什么书,但是凭它这么一股子忘我精神,凭它这么一股子废寝忘食的干劲,凭它这么一股子专心致志的态度。孩子翻译的书,一定非常伟大,现在非常需要,大家都非常渴望。
你想知道长颈鹿翻译的是什么书吗——共产党宣言。
甜——甜和苦是相对的。糖是甜的,墨汁是苦的。能够把苦的墨汁当甜的红糖吃了,它会是一种什么状态啊!当然是,凝神聚气,废寝忘食,无私无畏,无所畏惧奥。
这就是——精神。要始终保持那么一股子劲,那么一股子革命精神。长颈鹿确实是——身体力行啊!