全心打造中国餐饮翻译第一品牌
乌龙吐珠(刺参制作)Dragon
Shoots Pearl(prickly sea cucumber with quail eggs)
菜谱翻译必要性:
国际交流日益频繁,中国已经加入WTO,又有2008奥运会的召开。中国正在走向世界。国际化,与国际接轨已经成了人们的口头禅.不仅北京上海等大城市,就连一些偏远的乡村也出现了越来越多的外国朋友的身影.餐饮业也迎来了越来越多的国际顾客。有了英文菜单,吸引老外来进餐,方便老外用餐。要知道,许多老外由于不认识汉字,不好意思来进餐。所以说,所有餐饮服务机构,大到酒店,小到路边饭馆,将菜单和宣传资料等翻译成英文是很有必要的。体现了您对顾客“上帝”的关爱,提高您在消费者心目中的地位。也是自身实力的象征!同时提高了自己公司的档次和品位.给消费者留下美好印象.
21世纪我们不要落伍
由于中国饮食文化博大精深,普通翻译人员翻译一份菜单时,往往会有五花八门的翻译错误,闹出笑话,因为他只具备了英语知识而缺乏必备的餐饮知识,离一名合格的菜谱翻译人员相差很远。当一位国际友人看着一份英文菜单却不知所写是何意思甚至造成严重误解时,他是作何感想呢?
餐饮翻译属于新兴职业,具有很强的专业性,要靠专业钻研与实践,同时要结合大量的工具资料进行翻译,才能具有很高的准确性。
在电灯泡还没发明出来前,人们已经习惯点油灯或天然的火源来照明,没有对电灯的需求,而爱迪生发明出电灯后,人们的需求被激发,购买者就争先恐后了。所以说,需求往往是被创造出来的。您作为菜谱设计制作单位,您的很多客户往往没有将菜谱翻译成外文的意识,所以您要提醒他。当客户听到翻译后的种种好处时,相信他一定会对菜谱翻译“相见恨晚”。
多一项翻译服务,您在同行中一定更有竞争力,定能吸引更多客户。这样您会有更多的实力参与激烈的市场竞争!祝您生意兴隆,祝我们合作愉快。欢迎对我方的博客提出宝贵意见。
金利餐饮翻译工作室拥有大量的星级酒店及高档餐厅菜单翻译服务经验,竭诚为您服务!我们真挚地希望一份国际化菜单能为贵酒店餐厅锦上添花,100%地道、100%品位、100%价值,100%满意!
加载中,请稍候......