加载中…
个人资料
耳机俱乐部小白
耳机俱乐部小白 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:168,360
  • 关注人气:6,116
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

动人的艺术歌曲——Morgen

(2011-04-06 12:57:40)
标签:

艺术歌曲

分类: 音乐及唱片

德国作曲家理查•施特劳斯(Richard Strauss)的一首年轻时创作的歌曲Morgen,是我个人格外偏爱的。音乐不说,它的歌词,尤其令我喜欢。那是一种高度诗意和美妙的意境。我引英语翻译如下:

And tomorrow the sun will shine again
and on the path I follow
it will unite us again in our happiness
in the midst of this earth which breathes the sun ...

And to the broad shore, blue with waves,
we shall walk down, slowly and quietly;
we shall look into each other's eyes without a word,
and the wordless silence of happiness will fall over us.

这是多美的意境啊。

 

德语原文为:

 

Und morgen wird die Sonne wieder scheinen,
und auf dem Wege, den ich gehen werde,
wird uns, die Glücklichen, sie wieder einen
inmitten dieser sonnenatmenden Erde . . .

Und zu dem Strand, dem weiten, wogenblauen,
werden wir still und langsam niedersteigen,
stumm werden wir uns in die Augen schauen,
und auf uns sinkt des Glückes stummes Schweigen. . .


这首歌曲的曲调也写得极美,美妙的诗词和音乐简直达成了一个完美的融合体。

 

这首歌最早是钢琴伴奏的,而且背景十分“浪漫”,是作曲家写给他的新婚妻子的。后来,理查•施特劳斯给歌曲谱写了乐队伴奏,成为经常演出时的人声加乐队伴奏的形式。伴奏中一支优美的小提琴旋律萦绕始终,非常迷人!这首短短的歌曲真是艺术歌曲中的一首神来之作。

 

最后,我尝试下把这首美妙的诗歌翻译为中文。肯定无法翻译出原文的神采,就算是献丑了。还是推荐大家实际听一听这首歌曲,特别是乐队伴奏版。

 

明日太阳仍会照耀

在我巡行之路

呼吸着阳光的大地

将我们在幸福中融合 ......

 

走到宽阔的海边

蓝色的浪花在闪烁

让我们在宁静中缓步

不需一语,只需深深的对视

那无言而寂静的幸福

便将我们笼罩

 

艺术歌曲(德语:Lied;法语:Chanson)是古典音乐中最富于文学气息的一类,很多大师名作都是以著名的诗歌为“歌词”来谱写的。由于它以德语、法语演唱最多,连英语都很少,国内的乐迷一般都会觉得有排斥感,欣赏起来也确实比较麻烦,往往要边看歌词边听。但我觉得对于那些有闲情欣赏的人来说,边读美妙的歌词、边欣赏优美的音乐和演唱,可以说是一种双重的享受。在节奏很快的现代社会,我觉得这是一种很奢侈的艺术享受了。

 

 

 

(完)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有