加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

【共围观】我就是喜欢玩谐音乱译别人的名字

(2011-10-19 13:40:34)
标签:

信陵公子

篮球

今天道

共围观

体育

分类: 你我共围观
骁遥按:信陵公子张佳玮是那种“是篮球评论员而不仅是篮球评论员”的篮球评论员。不信,你看这篇,猜猜他们都是谁?


 

我就是喜欢玩谐音乱译别人的名字
大概两年前玩的一个文字游戏。灵感完全来自于这事:
“Issachar Jacob Roberts居然可以被译做罗孝全?”
“那么为什么菲利普·因扎吉不能译做飞唳鹰乍急?”
“那么为什么凡高不能译做万森繁葛?”
“那么为什么华盛顿不能叫桥直花陉屯……”
……
……
……





戏为美国总统名一首

轧布寒林垦,桥直花陉屯。
鹤唳渡鹿门,骡讷得力耕。
碧洱客拎豚,驮马懈浮生。
枕牡麦地熏,沥茶泥蔻生。




青玉案半阕·戏为印象派画家译名 

驹思踏阜克野柏,
安弗得,细思来,耀汉融金彼泪落。
雹落塞上,万森繁葛,客觅披纱罗。



戏为NBA球员名一首

叩壁白莺啼,曼女指搦碧。
安得寄莲舸,步栏澄罗衣。
西渡踏歌庐,买蔻北寺里。
菖细蔽芦圃,翠溪买桂笛。




戏为AC米兰球员名字一首

戎褡驮马生,飞唳鹰乍急。
阁南家途索,浮浪芭垒西。
堪睐溪多芙,暮落踏苏堤。
路移客思榻,安步若席旎。


                 原文地址:http://my.hoopchina.com/zhangjiawei/blog/5252012.html





原文地址:

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:虚荣与虚辱
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有