加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

德语的语序(正语序 反语序 尾语序)

(2012-04-02 13:58:18)
标签:

杂谈

分类: 夜路冥思

德语的语序(正语序 反语序 尾语序)

一、正语序和反语序

  在句子中,如果主语在动词之前,则为正语序;

  如果主语在动词之后,为反语序。

 

二、框架结构

  在德语的句子中,部分句子成分的位置是固定的。

  动词必须是句子的第二个句子成分,也就是说动词要放在句子的第二位。

  动词所支配的句子成分称为动词补足语,动词补足语要放在句子的末尾。

  动词与动词补足语构成句子的语框,这样的结构称为框架结构。

 

  举例:

  Ich schreibe heute einen Brief.

  正语序

  动词在第二位

  宾语补足语放在句子的末尾

  其他句子成分放在动词及其补足语之间。

 

  Heute schreibe ich einen Brief.

  反语序

  动词仍然在第二位

  宾语补足语放在句子的末尾

  时间状语提前,成为第一个句子成分

  主语紧跟动词,放在动词及其补足语之间。

 

  在疑问句和命令句中,动词仍然在第二位,但此时,句子的第一个句子成分缺失

  Ich schreibe heute einen Brief.

    Schreibst du heute einen Brief?

    Schreib bitte heute einen Brief.

 

  句子中非由动词支配的成分称为说明语,严格的说,说明语之间也有位置前后规定,

一般来说,时间说明语放在地点说明语之前:

  Ich schreibe heute im Klassenzimmer einen Brief.

 

  如果句子中出现两个或两个以上动词,则第一助动词放在第二位,其他动词依次(实

义动词、其他助动词)放在句子的末尾(四个或四个以上动词时例外,从略):

  Ich habe heute einen Brief geschrieben.(两个动词)

  Ich habe heute einen Brief schreiben können.(三个动词)

  

三、破框结构

  有时,为了强调某个句子成分,句子的构成可以不遵循上述框架结构:

  Einen Brief schreibe ich heute.

  但此时,动词仍然放在第二位。

 

四、从句

  在连词引导的从句中,从句中的动词要放在从句的末尾:

  Ich behaupte, dass ich heute einen Brief schreibe.

  Ich behaupte, dass ich heute einen Brief geschrieben habe.

  Ich glaube, dass ich heute einen Brief habe schreiben können.(句子中出现

四个动词的例外情形)

1.当对方直接提出要求回答“是”与“不是”的问题时,如果回答是肯定的,就用“ja”开头,如果回答是否定的,就用“nein”开头。例如:

 

Ist er dein Vater?                                    他是你父亲吗?             

 

Ja, er ist mein Vater.                                是的,他就是我的父亲。

 

Nein, er ist nicht mein Vater sondern mein Lehrer.    不,他不是我父亲而是我的老师。

 

Arbeitet deine Mutter in einem Kaufhaus?              你母亲在商场工作吗?

 

Ja, sie arbeitet in einem Kaufhaus.                   是的,她在商场工作

 

Nein, sie ist Lehrerin und arbeitet in einer Schule.不,她是教师,在学校工作。

 

 

2.当对方用否定语气提出要求回答“是”与“不是”的问题时,如果回答是肯定的就用“doch”开头,如果回答是否定的仍用“nein”开头。例如:

 

Ist er nicht dein Vater?                              他不是你父亲吗?                           

 

Doch, er ist mein Vater.                              不,他正是我父亲。

 

Nein, er ist nicht mein Vater sondern mein Lehrer.   对,他不是我父亲而是我的老师。

 

Arbeitet deine Mutter nicht in einem Kaufhaus?        你母亲不在商场工作吗?

 

Doch, sie arbeitet in einem Kaufhaus.                 不,她就在商场工作。

 

Nein, Sie ist Lehrerin und arbeitet in einer Schule.对,她是老师,在学校工作。

 

Lernen Sie nicht Englisch?                            您不学英语吗?

 

Nein, ich lerne Deutsch.                              是的,我学的是德语。

 

Doch, ich lerne auch Englisch.                        不,我也学英语。

 

 

 

正语序是指:句子以主语部分开始,接着是谓语或谓语的变化部分,再其次是其他的句子成分.

                 大部分陈述句是正语序.对主语提问的特殊疑问句也是正语序.

      z.B.   Ich komme aus China 我来自中国.

             Wir lernen Deutsch   我们学习德语.

             Das schöne Bild gehört zu mir .这张美丽的图片是我的.

             Wer lesen den Text   谁读课文?

 

反语序是指:谓语或谓语的变化部分位于主语之前.

           一般疑问句,祈使句一般为反语序.部分叙述句,特殊疑问句为反语序.

      z.B. Studierst du Germanistik      你学德语语言文学吗?

          Sprechen Sie bitte laut        请您说大声点!

         Um sechs Uhr stehe ich auf    我6点钟起床.

          Heute fahre ich nach Berlin    今天我去柏林.

          Wann frühstücken Sie        您什么时候吃早餐?

          Was machst du in Bonn       你在波恩做什么?

          Den Lehre (宾语) kenne ichüberhaupt nicht 我根本不认识这位老师.

 

尾语序是指:从句的语序都是尾语序,即从句中的谓语和谓语的变化部分位于句子的末尾.

      z.B.  Ich weiß nicht ob sie morgen hier kommt .

           Sobald es klingelt beginnt der Unterricht .

           Wenn ich Zeit hätte käme ich gern mit .

           Er tut so als ob er nichts gehört hätte .

          特殊:

1.     位于主句之前,不带连词wenn的条件从句,用反语序.即谓语或谓语的变化部分在主语之前,位于句子的开头位置.

z.B. Hätte ich Zeit käme ich gern mit .

2.     在非真实的比喻从句中,只用连词als,而不是用als ob或 als wenn ,这是从句也是反语序.

z.B. Er sah so aus als wäre er krank .

3.     由连词wenn…… auch引导的让步从句,如果连词中的wenn省略,从句也是反语序.

z.B. Ist die Arbeit auch schwer sie muss geschafft werden .

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有