加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

媒体难道又在欺骗大家?

(2012-10-22 11:24:23)
标签:

军事

下面是环球的一则报道(全文):

 

“日副首相承认中日存领土争议 批“购岛”计划

【环球时报报道】据日本《产经新闻》报道,21日,日本副首相冈田克也在和歌山市发表演讲。在谈到钓鱼岛“国有化”背景时,冈田公开批评东京都知事石原慎太郎此前的“购岛”计划,称“东京都带头将尖阁诸岛(即中国钓鱼岛)问题扩大是错误的,东京都无法承担外交问题的责任,结果此事招致中国非常严厉的反弹。”

冈田表示,“日本虽然与中国不存在领土问题但有争议也是事实,双方必须通过对话解决现在的状况”

 

可是查对日本产经新闻的报道全文却是:

 

“岡田克也副総理は21日、和歌山市で講演し、沖縄県?尖閣諸島の国有化の背景に石原慎太郎東京都知事による購入計画があったことに触れ「都が尖閣問題に乗り出したのは間違いだった。都は外交問題の責任を取れない。結果的に中国から非常に厳しい反応が返ってきた」と批判した。

 同時に「『都よりは政府が持った方が安定的』と中国側に伝えている。尖閣は領土問題ではないが議論があることは事実で、対話を通じ今の状況を鎮めないといけない」と指摘した。”


大家看清楚了:日方报道原文是“尖閣は領土問題ではないが議論があることは事実で”。

 

翻译过来就是“尖阁不存在领土问题,但是有议论是事实!”

 

有议论”,和“有争议”,是一回事吗???在日本外交术语中,存在领土争议用的是“領有権争い”!!而根本不是“議論”。

 

特别是前面一句“尖阁不存在领土问题”,日本立场根本就没有松动。至于“对话”云云,对话一直在继续,各说各话罢了。

我国媒体妙笔生花一下,就把“有议论”给改成了“有争议”。而且还添油加醋了“日本虽然与中国”等等原文中根本不存在的字眼!

 

附带:

 

昨天我发日本从大阪和神奈川调动警察,以强化钓鱼岛警戒的消息(因为冲绳本身的警察要应对美军强奸案和海产大会),被一堆人围攻。他们说这事和钓鱼岛没关系。我给他们贴出报道原文。他们就东拉西扯胡搅蛮缠。显然他们不想看到这样的消息。

 

联系最近的一系列事情,我想问的是:当鸵鸟有意思吗?

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有