便条(诗歌)
(2011-10-23 08:46:24)
标签:
威廉斯便条艺术手法应用文诗歌 |
分类: 好诗共赏 |
我吃了
放在
冰箱里的
梅子
它们
大概是你
留着
早餐吃的
请原谅
它们太可口了
那么甜
又那么凉
这首诗的原文是这样的:
THIS IS JUST TO
SAY
I have eaten
the plums
that were in
the icebox
and which
you were probably
saving
for breakfast
forgive me
they were deliciouse
so sweet
so cold
但是,如果我们将诗歌合起来横着写下来,就是:“我吃了放在冰箱里的梅子。它们大概是你留着当早餐吃的。请原谅,它们太可口了,那么甜,又那么凉。”这下,它就不再是一首诗歌了,而只是一张很平常的便条,再也没有诗歌的韵味了。
诗人威廉斯的这张便条无疑就是应用文,其意只在于说明事实情况,而无其他。但经过分离断句后,就成了一首意境悠远的诗歌,而不只在于说明事实了,结构空间美呈现了出来,语言也有了一种感染力。而这两者间,只有一个文字结构的不同。
所以,应用文的写作一般只注重生活实用,根据事实,简洁而明快,无需加入抒情、想象等艺术手法及情感。而文学写作则是把生活中的材料加以整合,以各种不同形式的艺术手法展现出来,让人读后能获得某些感悟和美的享受。这就是应用文与文学写作的区别。