2024年12月31日
(2024-12-31 10:25:50)
标签:
美食素质求真 |
分类: 古今汉语 |
某报刊《美国特工“钓”走中国商人》一文中写道:
法庭上,法官告诉宪宏伟和李礼,他们将面临两种选择:同意引渡,他们将被羁押6个月到2年;不同意被引渡,他们将被扣押在匈牙利。宪宏伟和李礼当时根本没有时间请律师,也听不懂匈牙利语。匈牙利法庭为他们指定的辩护律师建议他们同意引渡,他们也就乖乖听话了。
这里的“引渡”是外交用语,意思是,甲国应乙国的请求,把乙国逃到甲国的罪犯予以拘捕、押解交给乙国。这个语段三次用了“引渡”。从语境看,三个“引渡”的施动者(主语)都是他们(宪宏伟和李礼)。但是有必要指出,“引渡”的内涵告诉我们,它的施动者只能是国家(甲国),不能是个人,更不能是罪犯,罪犯只能是被引渡者。引句“不同意被引渡,他们将被扣押在匈牙利”中的“引渡”运用正确。由此可见,上引文段中的“引渡”,用错了两处。这就是同一文段同一词语的运用造成主动被动相混的例子。
刊于《语文报》初中版初一(七年级)版2015年第23期《汉语魔方》
栏目主持:王维维
请看记者路琰写道:
法庭上,法官告诉宪宏伟和李礼,他们将面临两种选择:同意引渡,他们将被羁押6个月到2年;不同意被引渡,他们将被扣押在匈牙利。宪宏伟和李礼当时根本没有时间请律师,也听不懂匈牙利语。匈牙利法庭为他们指定的辩护律师建议他们同意引渡,他们也就乖乖听话了。(《环球人物》2010年第29期《美国特工“钓”走中国商人》p42)
这里的“引渡”是外交用语,意思是,甲国应乙国的请求,把乙国逃到甲国的罪犯予以拘捕、押解交给乙国。这个语段三次用了“引渡”。从语境看,三个“引渡”的施动者(主语)都是他们(宪宏伟和李礼)。但是有必要指出,“引渡”的内涵告诉我们,它的施动者只能是国家(甲国),不能是个人,更不能是罪犯,罪犯只能是被引渡者。引句“不同意被引渡,他们将被扣押在匈牙利”中的“引渡”运用正确。由此可见,上引文段中的“引渡”,用错了两处。这就是同一文段同一词语的运用造成主动被动相混。
陈晓云联系方式
地址:安徽淮南市
邮编:232007
电话:0554-2135543
Q Q:
电邮: