加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

“各位”和“们”不能共事

(2010-03-11 16:37:15)
标签:

文化

语文评论

咬文嚼字

杂谈

分类: 咬文嚼字

          “各位”和“们”不能共事

               鲍继湄  昙东

    23集电视连续剧《恰同学少年》第5集中一位省督学到湖南省公立第一师范学校去,孔校长请他给学生讲话,他也未推辞。           
    这里姑且不论纪督学讲话的内容,也不论他讲话的艺术,单说他开头对学生的称谓。纪督学神气十足地走上讲台说:“各位俊才们”。“各位”表示不止一个人,可以称呼眼前所有的人。“们”,用在指人的名词后面,表示复数。意思也不止一个人。《现代汉语词典》(p934)提示注意:名词前有数量词时,后面不加“们”。不能说成“五个孩子们”或“三个学生们”。当然也不能说“各位代表们”或“各位女士们”。在各种集会上,常可以听到讲话的人称呼在场的人:“女士们先生们”“各位同志各位来宾”等,何等简洁!如果那位纪督学将开头对学生有赘余的称呼,改成“各位俊才”或“俊才们”,岂不妙哉!
顺便说一下,“纪督学”或“纪先生”的“纪”,好几个演员(不限这一集)都读“jì”, 此读谬也。作为姓的“纪”该读作“jǐ”。

 

 

 

 

                                      

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有