加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

便条还是诗?

(2007-08-05 21:47:50)
标签:

随笔/感悟

诗歌

意味

感受

趣味

分类: 阅读

 

   

    有这么一则便条:“我吃了放在冰箱里的梅子,它们大概是你留着早餐吃的。请原谅,它们太可口了,那么甜,又那么凉。”

    现在换个角度,看看它的分行排列:

               便条          this is just to say
               我吃了        I have eaten
               放在          the piums
               冰箱里的      that were in
               梅子          the icebox
               它们          and whice
               大概是你      you were probably
               留着          saving
               早餐吃的      for breakfast
               请原谅        forgive me
               它们太可口了  there were delicious
               那么甜        so sweet
               又那么凉      so cold
 
    句子还是那些,只是分行排列成“诗”的样式。你觉得它仍然是便条吗?还是一首诗呢?这确实是美国诗人威廉斯(William Carlos Williams)一首颇有名气的诗
    纯用白描手法,通过简单朴素的日常生活话语,描写你与我、冰箱与梅子、甜蜜与冰凉之间的对立和对话,回荡出一种微妙的诗意。你体味到人的生理满足和社会礼俗之间的冲突与和解,还是领略到现代社会人际关系冷漠和寻求沟通的努力?因人而异吧,正如一千个读者有一千个哈姆雷特。
    最喜欢的是“那么甜”(so sweet) 与“那么凉”(so cold) 这一组别有深意的语词。威廉斯用平凡的语言写平凡的生活感受,却能给读者留下宽阔的阅读空间和深长悠远的意味,确实不凡。
 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有