加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

腔調

(2007-11-28 00:43:59)
标签:

台灣

新加坡

香港

double-park

分类: Life-Aven
今天我想討論的是關於腔調的問題
腔調是很奇妙的一件事情不管是某個地方的腔調還是特定族群說的話
總之就是會不一樣
每個地方都不同
空姐有空姐講話的調調
櫃姐有櫃姐講話的調調
阿兵哥也有阿兵哥講話的調調
華人有不同地方的調調又有分台灣就分台北台中
大陸又分上海北京四川
還有香港新加坡
好像每個人身上都掛著運動員號碼
誰一發言就可以判斷來自哪個地方

 

我很愛去觀察這些人講話的方式跟腔調
特定族群跟地方是不一樣
地方是先天
族群是後天
不管重點在聽這些人說好像上了一堂課一樣可以感受不同文化
或是在訓練自己的學習力也好
在銅鑼灣買東西你要跟他們講中文要慢聲慢語不然會嚇到他們
double park的潮弟們一臉帥樣可是講中文慢條斯里雖像笨瓜但很迷人
茶餐廳大姐點菜一臉不耐講中文不清不楚卻又快的像客家人
最近遇到新加坡的雙胞胎同學講話兮兮速速不像走音但又很像台灣國語
到底是怎麼回事大家說一樣的語言卻有不一樣的腔調
串小哥也分不清我是來自台北還是廣東
說我是台客我也可以像個港澳僑民
硬要假裝馬來人abc好像也沒問題都ok
可是我再怎樣也只是很像他們也不會變成他們

 

今天找了朋友練習了新加坡中文
把依稀記得的馬來感練習一次
突然發現自己學習力還真強
而且學會好多英文單字脫口而出
無奈無法成為英文人卻要靠當香港人或是新加坡人才會變成脫口英文
那拉拉也無法以為自己是馬友友還是陳美就可以變成他們
人真的不能貪心
還是要腳踏實地
只是腔調這東西真的有趣
只是我自己還需要再練習練習

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有