加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

苏菲派哲学家、著名诗人尤努斯·埃姆雷哲理诗精选

(2016-04-12 07:33:19)
标签:

文化

杂谈

教育

历史

分类: 霎哈嘉瑜伽与经典著作

苏菲派哲学家、著名诗人尤努斯·埃姆雷哲理诗精选 苏菲派哲学家、著名诗人尤努斯·埃姆雷哲理诗精选
    尤努斯·埃姆雷(埃姆莱),13世纪安纳托利亚地区伊斯兰苏菲派哲学家,诗人。是最早用土耳其语(而非阿拉伯语与波斯语)写作诗歌的土耳其诗人,深刻地影响了土耳其语言与文学。土耳其货币——200元土耳其里拉背面的人像便是埃姆雷。1991年,联合国教科文组织举办了大型活动,纪念埃姆雷诞辰750周年。土耳其的一任总理埃尔多安说:“当我们读土耳其民族诗人尤努斯·埃姆雷的诗句和中国思想家孔子的名言时,不难看出我们之间文化的相似性。”

人既具物质性,又具神性;人的存在乃神的赐予,人的内心世界和意识因神的存在而存在;人意识到神的伟大,热爱神,因处于恬静和激情之中而感到幸福;宇宙源于神的存在,系根据神的意志、力量和知识而被塑造。宇宙出现后,人脱离精神世界,以肉体形式存在:人的精神本体有了外形,因物质需要而陷入各种利益关系之中,而人的本体则希望达到神的幸福境界,或超越外形欲望,升华到更高的价值领域。这种双重存在的结果,使人失去恬静而忧伤而烦恼;人不习惯于俗世生活,怀念过去,原因就在于存在的双重性;人无法理解处于动荡不定、虚无缥缈中的世界;也无从摆脱忧虑、烦恼和郁闷。这些在尤努斯·伊姆雷的神秘主义诗歌中有充分反映。霎哈嘉瑜伽创始人锡.玛塔吉在著名的《超越现代》一书中高度评价过著名土耳其诗人尤努斯·埃姆雷。

土耳其著名诗人尤努斯·埃姆雷(Yunus Emre)在他的诗句中写道: “心能让友人栖身”;“为了真主,珍爱所有生灵”。

  “让我们互相友好

  让我们做事简单

  让我们彼此恩爱

  可以让任何人来管理这个世界。”

“如今,我已能对人世间的一切提出怀疑,因为我已超脱人世,我已揭去遮住我双眼的面纱,与教友团聚”。

 

尤努斯·埃姆雷诗歌精选

 

神遍布于整个广阔的尘世间

然而祂的真相却不为人所知

你最好在自己的内在去寻求

你和祂并没有分离而是一体

 

另一个世界超越视线之所及

在这现实的世界我们必须合乎正道地生活

被放逐的生活充满折磨,痛苦和荒芜

一旦离开任何人都不想再重新回来

 

来吧,让我们彼此成为朋友

让我们使生活更为轻松愉快

让我们成为被爱者和爱人者

这世界不应该留下任何的人

对于你,尤努斯所说的很清楚

它的含义应该在你的心中明了

我们在这儿应该全部过着美好的生活

因为没有人将生活在这儿

 

YUNUS EMRE SELECTED POEMS

 

God permeates the whole wide world.

Yet His truth is revealed to none.

You better seek Him in yourself.

You and He aren't apart-you're one.

 

The other world lies beyond sight.

Here on earth we must live upright.

Exile is torment, pain, and blight.

No one comes back once he is gone.

 

Come, let us all be friends for once,

Let us make life easy on us,

Let us be lovers and loved ones,

The earth shall be left to no one.

To you, what Yunus says is clear,

Its meaning is in your heart's ear:

We should all live the good life here,

Because nobody will live on.

 

我是之前,我是以后

自始至终的所有灵中之灵

我是一,伸着救助之手

为那些迷失走入荒野的人们

 

我使大地延绵不绝

山川在它之上耸立

我设计苍茫穹宇

因为一切全在我掌控之中

 

对于无数的爱人来说我曾经

是宗教信仰的一个向导

在人们的心中我是亵渎者

同样也是真正的信仰和伊斯兰之道

 

我使人们热爱和平与联接

白纸黑字地写下

四本神圣的经书

我是所有祈祷者的可兰经

 

这些都不是尤努斯所说的话

它出自那实相本身

质疑它将是亵渎神明

“我是之前,我是以后”我说道

I am before, I am after

The soul for all souls all the way.

I'm the one with a helping hand

Ready for those gone wild, astray.

 

I made the ground flat where it lies,

On it I had those mountains rise,

I designed the vault of the shies,

For I hold all things in my sway.

 

To countless lovers I have been

A guide for faith and religion.

I am sacrilege in men's hearts

Also the true faith and Islam's way.

 

I make men love peace and unite;

Putting down the black words on white,

I wrote the four holy books right

I'm the Koran for those who pray.

 

It's not Yunus who says all this:

It speaks its own realities:

To doubt this would be blasphemous:

"I'm before-I'm after," I say.

 

知识应该意味着对知识的全面领会

知识意味着认识你自己,心与灵

如果未能知悉自己

那么你所有的阅读失去了它的精要

 

阅读这些典籍为何目的

是为了人们能知晓那上天的大能

如果你只是读书而不解其意

那么所有努力全是徒劳无益

 

不要吹嘘你的阅读,对科学的掌握

或者所有那些的祈祷和礼赞

如果不认同于人是神

那么你所有的阅读没有任何的意义

 

那四本圣书的真正含义

发现于字母表里的第一个字母里

你谈论那第一个字母,传道士

是否能辨别它的要旨

 

尤努斯·埃姆雷对你说,法以赛人

如果需要,请进行神圣的朝拜吧

百倍次—--但如果你要问我

最好的方式是探寻你的心

Knowledge should mean a full grasp of knowledge:

Knowledge means to know yourself, heart andsoul.

If you have failed to understand yourself,

Then all of your reading has missed its call.

 

What is the purpose of reading those books?

So that Man can know the All-Powerful.

If you have read, but failed to understand,

Then your efforts are just a barren toil.

 

Don't boast of reading, mastering science

Or of all your prayers and obeisance.

If you don't identify Man as God,

All your learning is of no use at all.

 

The true meaning of the four holy books

Is found in the alphabet's first letter.

You talk about that first letter, preacher;

What is the meaning of that-could you tell?

 

Yunus Emre says to you, pharisee,

Make the holy pilgrimage if need be

A hundred times-but if you ask me,

The visit to a heart is best of all.

 

我们不知道又是哪个轮回的来到

当死亡在身边自由地游荡

把人们的生活当成自己果园四处地冲撞

拉扯推搡着被他选中的人们

他蹂躏践踏着,使他们卑躬

让他们流下无数悲恸的眼泪

他随心所欲掠夺人们的财富

穷其所能击垮人们直至生命的完全流逝

在英雄们老迈蹒跚之前

死亡已使他们陷入泥沼

没有任何的警告和提示

带着狡黠的眼神,死亡尽情享受他的诡计

你的爱已将我带离自己

你就是我需要的那位,你就是我渴望的那位

日与夜我燃烧着,被痛苦所占据

你就是我需要的那位,你就是我渴望的那位

We have no knowledge of whose turn has come

While Death roams about freely among us:

Dashing through men's lives as His own orchard,

He plucks and strips anyone He chooses.

He crushes people, leaves them with backs bent,

And makes multitudes shed tears of lament.

He plunders estates to His heart's content,

Routs men with all His might till Life oozes.

Before the heroes grow old and decrepit,

Death strikes and lowers them into the pit

Without any forewarning about it.

With gleaming eyes, Death enjoys His ruses.

Your love has wrested me away from me,

You're the one I need, you're the one I crave.

Day and night I burn, gripped by agony,

You're the one I need, you're the one I crave.

 

亲爱的朋友,听我说完

爱如太阳

感受不到爱的心

和石头无异

冷漠的心一片荒芜何物可生长?

始于柔软的舌尖

流出毒烟般的言语,狂怒不已

随之硝烟四起

灵燃烧在爱里

如同融化的蜡沉醉其中

冷漠的心如寒冬

昏暗,冷冽,温暖全流失

神的实相是海洋

爱人们必会跃入其中

圣人们,也,会在那里潜水

为了展露最好的珠宝

我们应该蜕身为

海洋深处再次发现宝物的智者

只有珠宝商知道

宝物的价值几何

穆罕默德感知神

从他自身看到神的真理

神无处不在

只要眼睛去看

圣人们撰写典籍

白纸写上黑字

我的圣书全是

倾全心之爱所贯注

Hear meout, my dear friends,

Love resembles the sun.

The heart that feels no love

Is none other than stone.

What can grow on stone hearts?

Though the tongue softly starts,

Words of venom fume, rage,

And turn into war soon.

When in love, the soul burns,

Melts like wax as it churns.

Stone hearts are like winter

Dark, harsh, with all warmth gone.

Men of God's truth are an ocean,

Lovers must plunge into that sea;

The sages, too. should take a dive

To bring out the best jewellery.

We have turned into the

Wise Men To find pearls in the depths again;

Only the jeweller would know

How valuable those pearls might be.

Mohammed came to perceive God,

And saw God's truth in his selfhood.

Providence exists everywhere

So long as there are eyes to see.

Books are composed by the sages

Who put black words on white pages;

My sacred book's chapters are all

 

Written in hearts that love truly

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有