关于Style & Stylistics
标签:
杂谈 |
分类: 文体 |
1.Style:文体
The word style has been used in many ways. Style may refer to a person’s distinctive language habits, or the set of individual characteristics of language use, as Shakespeare’s style. Style may refer to a set of collective characteristics of language use, for example, language habits shared by a group of people at a given occasion, as the style of public speaking. Style may refer to the effectiveness of a mode of expression, which is implied in the definition of style as “saying the right thing in the most effective way”.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
1.1 表达方式说:
文体是“语言使用的一种方式,它属于言语(parole),而不属于语言(langue)” (Leech & Short: 1981: 38)
文体是“以最有效的方式讲恰当的事情”
(Enkvist et al: 1964:11-12)
文体是“写作的一种方式”
(Ohmann:1964,in Freeman: 1970:259)
在同一种语言中,如果两段话语(utterances)表达大体相同的信息,但其语言结构不同,便可把他们看作是属于不同文体。
(C.F. Hockett)
1.2 外衣说:
文体是“思想之外衣”(Leech & Short: 1981: 15-18)盛行于18世纪英国
“语言是思想的外衣”—— Language is the dress of thought.
(Samuel Johnson)
文体是富有表达性或者情感性的语言成分,这些语言成分常附加在对信息所做出的中型表达上。
(Leech & Short: 1981: 18)20世纪初,法国的文体学家普遍认为。
举例:就好像一个人穿不同的衣服,能给人以不同的感受一样。
1.3 行为方式说:文体实际上是一种个人的行为方式。
“文体(风格)即其人本身”—— Le style est l’homme meme.
(Comte de Buffon. Discours sur le style)
文体“是将个人注入其具体劳动中的一种方式”(Giles-G. Granger)
因此,style就是“做事的一种方式”;就写作而言,文体风格就是写作的一种行为方式。
1.4 选择说:
文体特征体现在对“不同的表达方式的选择”
(Enkvist et al: 1964)
在对文体这一概念的各种各样的理解中,看来有一个基本的要素,那就是“选择”,而选择什么是受到语境制约的。
(Turner: 1973:21)
所谓文体风格,就是这种选择的结果。
(Traugott & Pratt: 1980:20)
1.5 社会情境制约说:
语言的使用离不开社会情境。交际方式、交际内容和交际双方的关系对语言的使用和语言成分的选择起着重要的制约作用。这就使得语言在其使用中形成不同的功能变体。每种变体都有其独特的文体特征,因此,文体学的任务之一就是描写和分析语言在社会语境中的各种变体。我们常见的“文学文体”、“广告文体”、“新闻文体”、“法律文体”和“科技文体”等概念,都可以被看作是语言的各种功能变体。
每一种观点都从不同的方面揭示了文体的定义,在进行语言研究是重在描写,而不是试着去找到一个统一的规范,任何规则总有例外。
文体就是因社会交际需要而产生的不同的语言功能变体。
2.Stylistics:文体学
stylistics is a discipline that studies the ways in which language is used; it is a discipline that studies the styles of language in use.
文体学是一门运用现代语言学的理论和方法研究文体的学科。
文体学的不同分类:
既“古老”而又“年轻”的学科:
古老:
在西方传统的修辞学(Rhetoric)基础上发展起来的。欧美的文体学研究最早可以追溯到古希腊、古罗马时期。希腊的哲学家柏拉图(Plato)、亚里士多德(Aristotle)都对修辞学发表过精辟的见解。
“仅仅知道我们应该说什么还不够,还必须以恰当的方式来表达。这样会大大有助于演说所取得的应有效果。”(亚里士多德《论散文风格》)
中国也是很早就有学者注意修辞、风格和文体的问题。孔子说过“言之无文,行之不远”;文论家刘勰在《文心雕龙》中也多处谈论到文体,“若总其归涂,则数穷八体:一曰典雅,二曰远奥,三曰精约,四曰显附,五曰繁缛,六曰壮丽,七曰新奇,八曰轻靡”(《体性》篇)
年轻:
这是因为直到20世纪初人们才开始运用现代语言学的原则和分析方法探讨文体问题。
广义文体学(general stylistics):
研究包括文学文体在内的各种文体(含语言变体)
狭义文体学(literary stylistics):
也称文学文体学,主要研究文学文体,如诗歌、小说等文体的问题
3.学习文体学的意义
As mentioned above, the language is not a homogeneous phenomenon. It has a wide range of varieties. People have to respond to a given situation with an appropriate variety of language, and as they move through the day, change the type of language they are using with the changing situation. Only in this way can they communicate on a range of subjects, with persons in various walks of life, and gain their understanding as well as understand them. The foreign leaner has great difficulty in this.
使用英语在做到发音准确、语法正确、词汇量扩大等等方面后,并不意味着已经实现了言语交际的“适合性”。
举例:一位女子刚刚丧夫,一个男人安慰她说:“I’m terribly sorry to hear that your husband has just died, but don’t let it upset you too much. You’re an attractive, young woman. I’m sure you’ll find someone else soon.”这显然让人觉得你别有用心。
There for we have to develop a sense of appropriateness and aware that certain kinds of expressions are more suitable or efficient than others in some situations. At a higher level of study, we should give various professional touches to our use of language and should be able to speak and write in highly situation-tied varieties when necessary.

加载中…