标签:
不同国家风俗习惯汉英对照文化 |
分类: 英语知识 |
If you went to Britain, you’d find a lot of things surprising. But different things surprise different people.
如果你去到英国,你会发现许多让你惊讶的东西。但是,不同的事物使来自不同国家的人感到惊讶。
In Britain people drive on the left. Dimitri Poulos, from Greece, thought this was very strange. “I’ve been in Britain for nearly a month now, but I never remember to look right instead of left before I cross the road. If I stayed for a year, I still wouldn’t remember!”
在英国,人们在左边驾驶。迪米特瑞·鲍罗斯,来自希腊,认为在左边驾驶是很奇怪的。 “到现在我已经在英国居住差不多一个月了,但我在横穿马路前总是忘记先看右边而不是左边。如果我在这儿呆上一年,我还是不会记住的。”
Hiroshi Hasegawa, from Japan, couldn’t understand why British people kept his shoes on at home.“ If a visitor kept his shoes on at home in Japan, we’d think he was very rude or very dirty. I also can’t understand why British people don’t wash before getting into the bath. They wash themselves in the bath, in their own dirty water! I wouldn’t feel clean if I had a bath that way.”
Hiroshi Hasegawa, 来自日本,不理解为什么英国人在家里总是穿着鞋。“如果有客人在日本人家里穿着鞋,我们会认为这人是非常粗鲁和肮脏的。还有,我不知道为什么英国人在进入游泳池前不先洗一洗。他们就在游泳池里洗,在那脏兮兮的水里!如果我这样洗澡的话,我会感到浑身不干净。”
Cecilia Vargas, from Spain, noticed that “strange” way British people greet each other. “They seem to be afraid of touching each other. When they meet, they just smile and look embarrassed! If I didn’t kiss or hug my friends in Spain, they’d be very surprised. We always greet each other like that. It’s perfectly normal.”
西西利亚·瓦格斯,来自西班牙,注意到英国人彼此欢迎的“奇怪”方式。“他们似乎害怕触摸对方。当他们见面时,他们只是尴尬地相视一笑!在西班牙,如果我和朋友见面时不亲吻和拥抱,他们会感到非常惊讶的。我们总是这样欢迎对方。这是很正常的。
Roberto Grazzi, from Italy, couldn’t understand why British people queued so much. “At a bus stop or in a post office, they always stand in a line—even if there’s only one other person! If I did that in Italy, people would think I was crazy!
罗伯特·格勒滋,来自意大利,不理解为什么英国人总是排队。“无论在公共汽车站还是在邮局,他们总是站成一排——即便是只有一两个人。如果我在意大利这样做的话,人们会认为我是疯子!”