2021版工程保函示范文本(中英文)

分类: 工程招投标设计施工监理技术 |

附件1 投标保函示范文本(独立保函)
Attachment I. MODEL TEXT OF BID GUARANTEE (INDEPENDENT LETTER OF GUARANTEE)
附件2
Attachment II. MODEL TEXT OF BID GUARANTEE (NON-INDEPENDENT LETTER OF GUARANTEE)
附件3
Attachment
III.
附件4
Attachment IV. SAMPLE TEXT OF ADVANCE PAYMENT GUARANTEE (NON-INDEPENDENT LETTER OF GUARANTEE)
附件5
Attachment V. MODEL TEXT OF PAYMENT GUARANTEE (INDEPENDENT LETTER OF GUARANTEE)
附件6
Attachment VI. MODEL TEXT OF PAYMENT GUARANTEE (NON-INDEPENDENT LETTER OF GUARANTEE)
附件7
Attachment
VII. MODEL TEXT OF PERFORMANCE BOND
附件8
Attachment
VIII. MODEL TEXT OF PERFORMANCE BOND
示例:
(独立保函)
MODEL TEXT OF BID GUARANTEE
(INDEPENDENT LETTER OF GUARANTEE)
申请人:Applicant:
地址:Address:
受益人:Beneficiary:
地址:Address:
开立人:Issuer:
地址:Address:
致:
我方(即“开立人”)已获得通知,本保函申请人(即“投标人”)已响应贵方于______年____月___日就
We (the "Issuer") have been notified that the applicant (the
"Bidder") for this letter of guarantee has responded to the bidding
documents issued by you on
一、我方理解根据招标条件,投标人必须提交一份投标保函(以下简称“本保函”),以担保投标人诚信履行其在上述基础交易中承担的投标人义务。鉴此,应申请人要求,我方在此同意向贵方出具此投标保函,本保函担保金额最高不超过人民币(大写)______
元(¥
1. We understand and acknowledge that in accordance with the
bidding conditions, the bidder should submit a bid guarantee letter
(hereinafter referred to as "this guarantee") to guarantee and
ensure the bidder's honest performance of the bidder's obligations
under the above-mentioned basic transaction. In consideration
hereof, upon the applicant’s request, we hereby agree to issue you
with this bid guarantee with the maximum amount not exceed RMB (in
word)
二、我方在投标人发生以下情形时承担保证担保责任:
2. We shall assume the
responsibility of guarantee upon occurrence of following matters to
the bidder:
(1)投标人在开标后和投标有效期满之前撤销投标的;
(1) The bidder cancels the bid after the bid’s opening and before
the validity of the bid;
(2)投标人在收到中标通知后,不能或拒绝在中标通知书规定的时间内与贵方签订合同;
(2) The bidder fails or refuse to conclude the contract with you
within the time specified in the bid winning notice subsequent to receipt
of the bid winning notice;
(3)投标人在与贵方签订合同后,未在规定的时间内提交符合招标文件要求的履约担保;
(3) After signing the contract with you, the bidder fails, within
the specified time, to submit the performance guarantee which
satisfy the requirements of the bidding
documents;
(4)投标人违反招标文件规定的其他情形。
(4) Other circumstances where the bidder violates the provisions of
the bidding documents.
三、本保函为不可撤销、不可转让的见索即付独立保函。本保函有效期自开立之日起至投标有效期届满之日后的
3. This letter of guarantee is an irrevocable and non-transferable
independent letter of guarantee payable on demand. The validity of
this guarantee shall be
四、我方承诺,在收到受益人发来的书面付款通知后的
4. We promise to pay unconditionally within
(1)付款通知到达的日期在本保函的有效期内;
(1) The arrival date of the payment notice is within the validity
period of this guarantee;
(2)载明要求支付的金额;(2) State the amount required to be paid;
(3)载明申请人违反招投标文件规定的义务内容和具体条款;
(3) State the content and specific terms of the applicant's
violation of the obligations stipulated in the bidding
documents;
(4)声明不存在招标文件规定或我国法律规定免除申请人或我方支付责任的情形;
(4) Declare no circumstances that exempts the applicant or us from
payment obligations under the provisions of the bidding documents
or China’s laws;
受益人发出的书面付款通知应由其为鉴明受益人法定代表人(负责人)或授权代理人签字并加盖公章。
(5) The address where the written payment notice should arrive
within the validity period of this guarantee is
The written notice of payment issued by the beneficiary shall be signed and sealed by the legal representative (person in charge) or authorized agent of the identified beneficiary.
五、本保函项下的权利不得转让,不得设定担保。贵方未经我方书面同意转让本保函或其项下任何权利,对我方不发生法律效力。
5. The rights under this letter of guarantee shall not be
transferred and no insurance shall be established. Your assignment
of this letter of guarantee or any rights hereunder without our
written consent will not have legal effect on
us.
六、本保函项下的基础交易不成立、不生效、无效、被撤销、被解除,不影响本保函的独立有效。
6. The non-establishment, invalidity, ineffectiveness, cancellation
and termination of the basic transaction under this letter of
guarantee shall not affect the independent validity of this letter
of guarantee.
七、受益人应在本保函到期后的七日内将本保函正本退回我方注销,但是不论受益人是否按此要求将本保函正本退回我方,我方在本保函项下的义务和责任均在保函有效期到期后自动消灭。
7. The beneficiary shall, within seven days upon expiry of this
letter of guarantee, return the original letter of guarantee to us
for cancellation, however regardless of whether the beneficiary
returns the original letter of guarantee to us under this
requirement, our obligations and responsibilities under this letter
of guarantee shall be automatically extinguished upon the expiry of
the guarantee period.
八、本保函适用的法律为中华人民共和国法律,争议裁判管辖地为中华人民共和国
8. The applicable law of this letter of guarantee is the law of the
People's Republic of China, and the jurisdiction for disputes is
九、本保函自我方法定代表人或授权代表签字并加盖公章之日起生效。
9. This letter of guarantee shall take effect from the date when
our legal representative or authorized representative signs and
affixes the official
seal.
开立人:
法定代表人(或授权代表)
:
Legal representative (or authorized representative):
地址:Address:
邮政编码:Postal Code:
电话:Phone:
传真:Fax:
开立时间: