加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

国际贷款/融资合同分类条款(中英文)

(2020-04-19 19:18:11)
国际贷款/融资合同分类条款(中英文)

                                    国际贷款/ 融资合同分类条款

        CLASSIFIED ARTICLES OF LOAN/FINANCING CONTRACT

 

  国际贷款、融资合同种类多而且专业性强,我们从国内外具有代表性的贷款和融资合同中精心归纳编辑本书,为相关工作的法务、律师和翻译提供参考。本书中英文共计14万余字,73页。

 

                 学术交流请致:matador1@foxmail.com

 

目录 TABLE OF CONTENT

合同当事方 PARTIES TO THE CONTRACT 2

序言PREAMBLE  3

贷款金额及期限LOAN AMOUNT, PURPOSE, AND PERIOD6

贷款用途规定LOAN PURPOSE PROVISIONS8

借据、贷款凭证和其他贷款文件 

DEBT EVIDENCE , LOAN VOUCHERS AND OTHER LOAN DOCUMENTS9

借款人的账户BORROWERS ACCOUNT10

贷款利率和利息计收LENDING RATE AND INTEREST CALCULATION11

发放贷款资金的条件CONDITIONS FOR GRANTING LOAN FUNDS15

贷款的提取、发放和支付

WITHDRAWAL, DISBURSEMENT AND PAYMENT OF LOAN21

利率调整CHANGE OF INTEREST RATE  22

借款人的陈述、保证和承诺

STATEMENT, GUARANTEE AND COMMITMENT OF THE BORROWER24

当事方的权利、义务RIGHTS AND OBLIGATIONS OF PARTIES27第页

贷款的偿还REPAYMENT OF THE LOAN28

迟延利息及违约金 DELAY INTEREST AND PENALTY33

费用和补偿CHAPTER 9 EXPENSES AND COMPENSATION37

加速偿还或提前偿还ACCELERATED OR EARLY REIMBURSEMENT39

违约与处理 DEFAULT EVENTS AND RESOLUTIONS44

情势变更 CHANGE OF SITUATION48

担保与抵押GUARANTEES AND MORTGAGES49

保险INSURANCE  58

抵销、转让和权利放弃SETOFF, ASSIGNMENT AND WAIVER60

合同变更MODIFICATION OF THE CONTRACT61

通知 NOTICE63

税务 TAXES64

借款人的财务报表BORROWERS FINANCIAL STATEMENTS66

重大事项报告  REPORTS ON MATERIAL ISSUES 67

适用法律及争议解决APPLICABLE LAW AND DISPUTE SETTLEMENT69

出借人债权转让TRANSFER OF CREDITORS RIGHT BY THE LENDER71

其它MISCELLANEOUS PROVISIONS72

 

版式示例:

借款人未按照本合同的约定偿还借款,应自逾期之日起按照本合同约定的逾期利率计付逾期罚息,直至借款人清偿全部借款本息为止。

If the Borrower fails to repay the loan as per the provision of this Contract, Penalty Interest will be calculated as per the overdue interest rate prescribed herein as of the day when the loan becomes overdue until the Borrower repays all the principal and the relevant interest in full amount.

 

本合同逾期利率按本合同第一条所约定的借款利率的150%确定。

The overdue interest rate hereunder shall be 150% of the interest rate provided in Article 1 hereof.

 

“贷款人”对本合同项下的所有逾期的人民币贷款,从贷款逾期之日起,在本合同第五条规定的贷款利率的基础上加收     作为罚息利率,计收罚息,直至“借款人”全额清偿逾期“贷款”本息之日止。

Article 8   The Lender will charge extra      as default interest on the basis of regulated loan interest under Article 5 of this Contract for all overdue amount of RMB loan since the day it becomes overdue until the day when the Borrwoer repaid all pricipal and interest of the Loan in full amout.

 

 “货款人”对本合同项下的所有逾期的外币贷款,从贷款逾期之日起,在本合同第五条规定的贷款利率的基础上加收    %  作为罚息利率,计收罚息,直至“借款人”全额清偿逾期“贷款”本息之日止。

 The Lender will charge extra     %  as default interest on the basis of regulated loan interest under this Contract for all overdue amount of foreign currency loan since the day it becomes overdue until the day when the Borrower repaid all pricipal and interest of the Loan in full amout.

 

罚息利率随贷款利率的调整而调整。如遇贷款利率调整,分段计算罚息。

The default interest will be adjusted according to the loan interest rate and calculated piecewise when the adjustment occurs.

 

 “贷款人”对本合同项下所有挪用的人民币贷款,从贷款挪用之日起,在本合同第五条规定的贷款利率的基础上加收    作为罚息利率,计收罚息,直至“借款人”全额清偿挪用“贷款”本息之曰止。

Article 9  The Lender will charge extra      as default interest on the basis of regulated loan interest under this Contract for all misappropriated RMB loan since the day it diverted until the day when the Borrower repaid all pricipal and interest of the diverted Loan in full amout.

 

“货款人”对本合同项下所有挪用的外币赞款,从贷款挪用之日起,在本 合同第五条规定的贷款利率的基础上加收    %  作为罚息利率,计收罚息, 直至“借款人”全额清偿挪用“贷款”本息之日止。

 The Lender will charge extra    %  as default interest on the basis of regulated loan interest under this Contract for all misappropriated RMB loan since the day it diverted until the day when the Borrower repaid all pricipal and interest of the diverted Loan in full amout.

 

罚息利率随贷款利率的调整而调整。如遇贷款利率调整,分段计算罚息。

The default interest will be adjusted according to the loan interest rate and calculated piecewise when the adjustment occurs.

 

对贷款期内不能按期支付的利息,按合同利率计收复利;对贷款逾期或挪用期间不能按期支付的利息,按逾期或挪用罚息利率计收复利;如同一 笔贷款既存在逾期又存在挪用情况,则按挪用罚息利率计收复利。

The interest unpaid during the loan period shall calculate the compound rate by the Contract interest rate; the interest unpaid in the period of loan overdue or defalcated shall calculate the compound rate by the related default interest rate; if overdue and defalcation occurs to the same loan, the compound rate shall be calculated by the default rate of defalcation.

 


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有