加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

孙杨在国际体育仲裁法庭审理中的陈述和裁决书(中英文)

(2020-03-05 12:21:21)
分类: 文体艺术展览出版旅游教育
孙杨在国际体育仲裁法庭审理中的陈述和裁决书(中英文)

SUN YANG'S STATEMENT AND AWARD

IN THE INTERNATIONAL SPORTS ARBITRATION TRIBUNAL

孙杨在国际体育仲裁法庭审理中的陈述和裁决书

 

PART ONE  SUN YANG'S STATEMENT

第一部分 孙杨的陈述

 

感谢仲裁法庭以及远道而来参加听证会的所有朋友。今天我在这里,想通过公开听证告诉大家事情的真相,告诉大家我没有隐瞒任何东西!与兴奋剂斗争是很重要,更重要的是每一个人,包括兴奋剂组织机构,都要遵守兴奋剂规则。

如果体育组织不尊重自己的规则,谈何实现公平竞争?如果一个运动员的基本权利都无法保证,谈何实现奥林匹克的最高梦想,站到领奖台上?
Thank you to the arbitral tribunal and all friends who have come to the hearing from afar. I am here today
through a public hearing, want to tell you the truth of the matter and tell everyone that I have not concealed anything! Fighting doping is very important, and more importantly, everyone including doping organizations, must abide by the anti-doping rules.

If sports organizations fail to respect their rules, how can they achieve fair competition? If the basic rights of an athlete cannot be guaranteed, how can he realize the Olympic dream and stand on the podium?

 

去年这一次兴奋剂检查,是我请求检查人员遵守规则并保护运动员的一个夜晚。遗憾的是,这却成了WADA试图制裁我的理由。我对此非常不解。

国际泳联作出裁决书后不到1个月,本应保密的裁决书竟然泄露并被媒体报道转载。这是如何发生的?裁决书仅向反兴奋剂组织透露过。然而,还存在国际泳联裁决书的保密性被完全忽视的情况。今年7月韩国光州游泳世锦赛期间,澳大利亚媒体详细披露裁决书报告……“一只黑手”在操纵媒体、误导舆论、抹黑事实!
That doping test last year was a night when I asked the inspectors to follow the rules and protect the athletes. Unfortunately, this is why WADA tried to sanction me, for which I'm very puzzled about this.
  
Less than one month after the FINA's Ruling, the ruling, which should have been kept secret, was leaked and report reproduced by media reports. How did this happen? The Ruling was disclosed only to anti-doping organizations. However, there are cases where the confidentiality of the FINA Ruling is completely ignored. During the Gwangju Swimming World Championships in July this year, the Australian media disclosed the Ruling report in detail ... "a black hand" is manipulating the media, misleading public opinion and discrediting the facts!

 

201894日那个夜晚到今天,整整438天,给我的身心、名誉和我的团队带来了巨大的伤害!当然这对于我的家庭也是一段艰难的时光。在这里,我想请各位换位思考一下:

当检查人员违规携带不相干的陌生人深夜进入我的住宅时,我的个人信息该如何得到保护?当检查人员从见到我的那一刻起,就一直偷偷对我进行拍照、摄像时,我的肖像权该如何得到保护?当缺乏符合资质的陪同员监督我排尿时,主检官竟然提议让我母亲站在身后进行监督,我的隐私权如何得到保护?为什么我没有权利要求检查人员出示合法资质?当我提议为了等候有资质的检查官来进行检查,我可以一直等到天亮时,为何主检官却对我说拒绝?

94日那天晚上,我被三位检查人员如此无视法律和规则的行为所震惊。虽然我不是律师,但我经历了无数次兴奋剂检查。我知道检查人员在检查期间是绝对禁止对运动员进行拍照和录像。我知道检查人员在进行检查时必须出示有效资质证件表明他们被授权进行检查。我知道检测样本的完整性必须要得到保证。很明显检查人员的行为表明他们不值得信任。
From the night of September 4, 2018 to today, for total of 438 days, it has caused great harm to my body, mind, reputation and my team! Of course it was a difficult time for my family. Here, I would like to ask you to think in trans-situation or replacement:

How can my personal information be protected when inspectors bring irrelevant strangers into my house late at night? When the inspectors secretly took pictures and videos of me from the moment I saw me, how should my portrait rights be protected? When a companion without qualification supervised my urination, the prosecutor unexpectedly proposed to let my mother stand behind to supervise. How can my privacy be protected? Why don't I have the right to ask inspectors to show legal qualifications? When I proposed to wait for a qualified inspector to conduct an inspection, and I could wait until dawn, why did the prosecutor tell me to refuse?

  On the night of September 4, I was appalled by the actions of three inspectors so disregarding laws and rules. Although I am not a lawyer, I have undergone numerous doping tests. I know that inspectors are strictly prohibited from taking photos and videos of athletes during the inspection. I understand that inspectors must produce valid credentials to show that they are authorized to conduct an inspection. I know that the integrity of test samples must be guaranteed. It is clear that the actions of the inspectors indicate that they are not trustworthy.

 

令我万分不解的是,IDTM公司检测人员无视WADA的规定同时,WADA却指控我违规。你们就是这样对待运动员的吗?难道这就是世界最权威的体育组织,维护体育运动固有价值、创造公平竞争、追求体育精神的正确方式吗?

从我成为游泳运动员20年以来,我一直靠刻苦训练去赢得荣誉。我接受了上百次兴奋剂检测,每一次都严格遵守规定,积极配合。我相信每一名运动员都有权要求兴奋剂检查人员和反兴奋剂组织遵守反兴奋剂规则。如果如WADA所说,他们犯的错不是很严重,那么今天在座的所有观众,都可以轻松成为兴奋剂检察官。

最后,再次感谢仲裁庭以及在座的各位,今天你们辛苦了。我相信,仲裁庭一定会做出公正的裁决,还我清白,谢谢大家!
What puzzles me is that while IDTM inspectors ignored WADA regulations, WADA charged me with violations. Is that how you treat athletes? Is this the correct way for the world's most authoritative sports organization to maintain the inherent value of sports, create fair competition, and pursue the spirit of sports?

Twenty years since I became a swimmer, I have been training hard to win honors. I have received hundreds of doping tests, and each time I strictly followed the rules and actively cooperated. I believe every athlete has the right to require doping inspectors and anti-doping organizations to comply with anti-doping rules. If, as WADA said, their mistakes were not serious, then all the audience here today could easily become doping prosecutors.

Finally, thank you again to the arbitral tribunal and everyone here. You have worked hard today. I believe that the arbitral tribunal will make a fair ruling and I will be innocent. Thank you!

 

 

PART TWO  ARBITRAL AWARD AGAINST SUN YANG BY INTERNATIONAL SPORTS ARBITRATION TRIBUNAL

第二部分 国际体育仲裁法庭对孙杨的裁决书

 

Lausanne, 28 February 2020 -The Court of Arbitration for Sport (CAS) has upheld the appeal filed by the World Anti-Doping Agency (WADA) against the Chinese swimmer Sun Yang and the Fédération Internationale de Natation (FINA). As a consequence, Sun Yang (the Athlete) is sanctioned with an eight-year period of ineligibility, starting on the date of the CAS award.

Following a conflictual anti-doping test at the residence of Sun Yang in September 2018 which resulted in the testing not being completed, the matter was initially referred to the FINA Doping Panel (FINA DP) which found that the International Standard for Testing and Investigations (ISTI), the protocol adopted by the World Anti-Doping Agency (WADA) for the conduct of doping controls, had not been properly followed. Therefore, the FINA DP invalidated the sample collection. As a consequence, the FINA DP determined that the athlete had not committed an anti-doping rule violation.

2020228日,洛桑——国际体育仲裁法庭CAS)宣布支持世界反兴奋剂机构(WADA)针对中国游泳运动员孙杨和国际泳联(FINA)提出的上诉。根据该裁决,孙杨(运动员)被处以8年禁赛,自CAS裁决公布之日起生效。

20189月,在孙杨住所进行的一次反兴奋剂检测发生冲突,导致检测未能完成。之后,此事最初提交给了国际泳联兴奋剂检查小组FINA DP),该小组发现,WADA据以进行兴奋剂管控的《检测和调查国际标准》(ISTI)并未得到正确履行。因此,FINA DP认为样本采集无效。由此,FINA DP认定该运动员没有违反反兴奋剂规则。

 

WADA filed an appeal at CAS against that decision, asserting that Sun Yang had voluntarily refused to submit to sample collection and requesting that a period of ineligibility between a minimum 2 years and maximum 8 years be imposed on him.

The arbitration on appeal was referred to a panel of CAS arbitrators, composed of Judge Franco Frattini (Italy), President, Mr Romano F. Subiotto QC (Belgium/UK) and Prof. Philippe Sands QC (UK), which held a hearing on 15 November 2019. Further to the parties’ request, the hearing was conducted in public.

上诉仲裁被提交给CAS仲裁小组,小组成员包括:小组主席、法官弗朗哥·弗拉蒂尼(意大利),皇家律师罗曼诺· F. 苏比奥托先生(比利时/英国)和皇家律师菲利普·桑德斯教授(英国)。仲裁组于20191115日举行听证会。应双方要求,听证会公开进行。

针对该决定,WADACAS提起上诉,声称孙杨主动拒绝接受样本采集,并要求对孙杨处以2年以上、8年以下的禁赛处罚。

 

The CAS Panel unanimously determined, to its comfortable satisfaction, that the Athlete violated Article 2.5 FINA DC (Tampering with any part of Doping Control). In particular, the Panel found that the personnel in charge of the doping control complied with all applicable requirements as set out in the ISTI. More specifically, the Athlete failed to establish that he had a compelling justification to destroy his sample collection containers and forego the doping control when, in his opinion, the collection protocol was not in compliance with the ISTI. As the Panel noted, it is one thing, having provided a blood sample, to question the accreditation of the testing personnel while keeping the intact samples in the possession of the testing authorities; it is quite another thing, after lengthy exchanges and warnings as to the consequences, to act in such a way that results in destroying the sample containers, thereby eliminating any chance of testing the sample at a later stage.

根据完全满意原则,CAS仲裁组一致认定,该运动员违反了《国际泳联兴奋剂控制规则》(FINA DC)第2.5条(篡改兴奋剂管控的任何部分)。仲裁组特别认为,负责兴奋剂管控的人员遵守了ISTI规定的所有适用要求。更确切地说,该运动员未能证明,他有令人信服的理由可以销毁他的样本采集容器并放弃兴奋剂检测,虽然他认为采集程序不符合ISTI规定。正如仲裁组所指出的:提供血液样本,对检测人员资质提出质疑,同时让检测方完好保留检测样本,这是一回事;在就后果进行长时间沟通和警告之后,采取破坏样本容器的行为,从而消除了后续阶段检测该样本的任何机会,这是另一回事。

 

Considering that, in June 2014, the Athlete was found guilty of a first anti-doping rule violation (ADRV), the Panel concluded that, in accordance with Article 10.7.1 FINA DC, an eight-year period of ineligibility, starting on the date of the CAS award, has to be imposed on the Athlete for this second ADRV.

Considering 1) that FINA refrained from seeking the imposition of a provisional suspension on the Athlete when charging him with an anti-doping rule violation, 2) that doping tests performed on the Athlete shortly before and after the aborted doping control in September 2018 were negative, and 3) that in the absence of any evidence that the Athlete may have engaged in doping activity since 4 September 2018, including on the occasion of the FINA World Championships in Gwangju, South Korea in July 2019, the results achieved by the Athlete in the period prior to the CAS award being issued should not be disqualified.

The Arbitral Award will be published on the CAS website in a few days, unless the parties agree that it should remain confidential.

考虑到20146月该运动员曾被裁定首次违反反兴奋剂规则(ADRV),仲裁组认为,根据FINA DC10.7.1条的规定,由于该运动员第二次违反ADRV,须对其处以8年禁赛,自CAS裁决公布之日起生效。

考虑到1FINA在此前指控该运动员违反反兴奋剂规则时,并未寻求对他实施临时停赛,220189月中止兴奋剂检测前后不久对该运动员进行的兴奋剂检测皆为阴性,3)没有任何证据表明该运动员自201894日以来(包括20197月于韩国光州举行的国际泳联世界锦标赛期间)可能参与过兴奋剂相关活动——该运动员在CAS本次裁决公布前所取得的成绩不应被取消。

除非双方达成一致要对仲裁裁决保密,否则本裁决几天后将在CAS网站上发布。

 



 

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有