加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

水利水电土建工程施工合同条件(中英文对照)

(2020-01-22 11:04:30)
水利水电土建工程施工合同条件(中英文对照)

水利水电土建工程施工合同条件

CONDITIONS OF CONSTRUCTION CONTRACT FOR

WATER CONSERVANCY AND HYDROPOWER CIVIL ENGINEERING

 

国家标准版本,全文中英文对照,word 文档,中英文共计约60万字,263

 

                      学术交流请联系:matador1@foxmail.com

 

国家标准FGF-2000-0208  No. of National Standard FGF-2000-0208

第二版(2000年版)   Second edition (2000 edition)

 

水利部  国家电力公司  国家工商行政管理局

MINISTRY OF WATER RESOURCES

STATE POWER CORPORATION

STATE ADMINISTRATION FOR INDUSTRY AND COMMERCE

 

目录TABLE OF CONTENTS   

第一部分  通用合同条款PART I  GENERAL CONTRACT TERMS

一、词语涵义 Meaning of words

 词语涵义 Meaning of words

  1.1  有关合同双方和监理人的词语 Terms related to the parties and the supervisor

  1.2  有关合同组成文件的词语 Terms related to the constituent documents of the contract

  1.3  有关工程和设备的词语 Terms related to engineering and equipment

  1.4  有关工期的词语 Terms related to duration

  1.5  有关合同价格和费用的词语 Terms related to contract prices and fees

  1.6  其它词语  Other words

 

二、合同文件Contract documents

 语言文字和法律 Language and law

  2.1  语言文字 Language

  2.2  法律、法规和规章   Laws, regulations and rules

 合同文件的优先顺序 Priority of contract documents

 

三、双方的一般义务和责任 General obligations and responsibilities of both parties

 发包人的一般义务和责任   General obligations and responsibilities of the employer

  4.1  遵守法律、法规和规章   Compliance with laws, regulations and rules

  4.2  发布开工通知  Issuance of commencement notice

  4.3  安排监理人及时进点实施监理

      Arrange the supervisors access to the site for implementation of the supervision in time

  4.4  提供施工用地  Provision of construction land

  4.5  提供部分施工准备工程  Provision of partial construction preparation works

  4.6  提供测量基准  Provide measurement benchmarks

  4.7  办理保险  Effect insurance

  4.8  提供已有的水文和地质勘探资料 

Provision of existing data of hydrological and geological survey

  4.9  及时提供图纸  Provision of drawings in timely

  4.10  支付合同价款  Payment of contract price

  4.11  统一管理工程的文明施工 Civilized construction of unified management project

  4.12  治安保卫和施工安全  Security guard and construction safety

  4.13  环境保护  Environmental protection

  4.14  组织工程验收 Organization of Engineering Acceptance

  4.15  其它一般义务和责任 Other general obligations and responsibilities

 

 承包人的一般义务和责任 General obligations and responsibilities of the contractor

  5.1  遵守法律、法规和规章  Compliance with laws, regulations and rules

  5.2  提交履约担保证件 Issuance of performance guarantee certificate.

  5.3  及时进点施工  Timely access to the site for construction

  5.4  执行监理人的指示,按时完成各项承包工作

       Follow the supervisor’s instructions and complete the contracting work on time

  5.5  提交施工组织设计、施工措施计划和部分施工图纸

      Submission of construction organization design, construction measures plan

and partial construction drawings

  5.6  办理保险  Effect insurance

  5.7  文明施工  Civilized construction  

  5.8  保证工程质量   Ensuring project quality

  5.9  保证工程施工和人员的安全 Ensuring the safety of construction and personnel

  5.10  环境保护  Environmental protection

  5.11  避免施工对公众利益的损害 Avoid damage to the public interest during construction

  5.12  为其他人提供方便  Convenience for others

  5.13  工程维护和保修  Engineering maintenance and warranty

  5.14  完工清场和撤离  Clearance and evacuation upon completion

  5.15  其它一般义务和责任  Other general obligations and responsibilities

 

四、履约担保  Performance guarantee

 履约担保 Performance guarantee

  6.1  履约担保证件  Performance Guarantee

  6.2  履约担保证件的有效期  Validity Period of Performance Guarantee

 

五、监理人和总监理工程师  Supervisors and Chief Engineers

 监理人和总监理工程师 Supervisors and Chief Engineers

  7.1  监理人的职责和权力  Duties and powers of the supervisor

  7.2  总监理工程师   Chief Engineers

  7.3  监理人员   Supervisors

  7.4  监理人的指示  Supervisor's instructions

  7.5  监理人应公正地履行职责  Supervisors should perform their duties impartially

 

六、联络 Liaison

 联络  Liaison

  8.1  联络以书面形式为准  Liaison shall prevail

  8.2  来往函件的发出和答复   Issuance and response of correspondence

 

七、图纸 Drawings

 图纸 Drawings

  9.1  招标图纸和投标图纸  Bidding drawings and bid drawings

  9.2  施工图纸  Construction drawings

  9.3  施工图纸的修改  Modification of construction drawings

  9.4  图纸的保管  Storage of drawings

  9.5  图纸的保密  Confidentiality of drawings

 

八、转让和分包Transfer and subcontracting

10  转让 Assignment

11  分包 Subcontracting

  11.1  工程分包应经批准  Engineering subcontracting shall be approved

  11.2  发包人指定分包人  Subcontractor appointed by the Employer

九、承包人的人员及其管理 The contractor s personnel and its management

12  承包人的人员  Contractor's personnel

  12.1  承包人的职员和工人  Contractors staff and workers

  12.2  承包人项目经理  Contractor Project Manager

13  承包人人员的管理 Management of contractors personnel

  13.1  承包人人员的安排  Arrangements for contractors personnel

  13.2  提交管理机构和人员情况报告

 Submission the reports of management agency and personnel

 

  13.3  承包人人员的上岗资格  Qualifications of contractors personnel

  13.4  监理人有权要求撤换承包人的人员

       Supervisor's right to request removal of contractor's personnel

 

13.5 保障承包人人员的合法权益

Protect the legitimate rights and interests of contractor’s personnel

 

十、材料和设备 Materials and equipment

14  材料和工程设备的提供 Provision of materials and engineering equipment

  14.1  承包人提供的材料和工程设备

     Materials and engineering equipment provided by the contractor

  14.2  发包人提供的工程设备  Engineering equipment provided by the Employer

15  承包人材料和设备的管理 Management of contractors' materials and equipment

  15.1  承包人设备应及时进入工地

      The contractor's equipment shall enter the construction site in time

 

  15.2  承包人的材料和设备专用于本合同工程

      The contractor's materials and equipment are exclusively used in this contract work

 

  15.3  承包人旧施工设备的管理 Management of contractors' old construction equipment

  15.4  承包人租用的施工设备   Construction equipment rented by the contractor

  15.5  监理人有权要求承包人增加和更换施工设备

   Supervisors have the right to require contractors to add and replace construction equipment

 

十一、交通运输   Transportation

16  交通运输 Transportation

  16.1  场内施工道路  Road construction

  16.2  场外公共交通  Off-site public transportation

  16.3  超大件和超重件的运输 Transport of oversized and overweight items

  16.4  道路和桥梁的损坏责任  Liability for damage to roads and bridges

  16.5  水路运输  Waterway Transport

 

十二、工程进度 Project Progress

17  进度计划 Schedule

  17.1  合同进度计划  Contract schedule

  17.2  修订进度计划  Revision schedule

  17.3  单位工程(或部分工程)进度计划  Unit Project (or Part of Project) Schedule

  17.4  提交资金流估算表 Submission of Fund Flow Estimate Form

 

18  工程开工和完工Project commencement and completion

  18.1  开工通知   Commencement Notice

  18.2  发包人延误开工  Delayed commencement by employer

  18.3  承包人延误进点  Delayed Entry by contractor

  18.4  完工日期  Completion Date

 

19  暂停施工 Suspension of construction

  19.1  承包人暂停施工的责任  Liability of Contractor to Suspend Construction

  19.2  发包人暂停施工的责任  Liability of Employer to Suspend Construction

  19.3  监理人的暂停施工指示 Supervisor's instructions for suspension

  19.4  暂停施工后的复工  Resumption after suspension

  19.5  暂停施工持续56天以上  Suspended construction for more than 56 days

 

20  工期延误construction delays

  20.1  发包人的工期延误 schedule Delays by contractor's

  20.2  承包人要求延长工期的处理

      Treatment of Contractor's Request for Extension of Construction Period

 

  20.3  承包人的工期延误  Contractor's construction delay

 

21  工期提前 Advance schedule

  21.1  承包人提前工期  Contractor's advance schedule

  21.2  发包人要求提前工期 Employer Requires Advance Schedule

 

十一、工程质量 Project quality

22  质量检查的职责和权力 Duties and authorities of quality inspection

  22.1  承包人的质量管理  Contractor's Quality Management

  22.2  承包人的质量检查职责  Quality inspection duties of contractors

  22.3  监理人的质量检查权力  Quality inspection powers of supervisors

 

23  材料和工程设备的检查和检验

 Check and inspection of materials and engineering equipment

 

  23.1  材料和工程设备的检验和交货验收

   Inspection and delivery acceptance of materials and engineering equipment

 

  23.2  监理人进行检查和检验  Check and inspection by supervisor

  23.3  未按规定进行检查和检验  Failure of check and inspections as required

  23.4  不合格的材料和工程设备  Unqualified materials and engineering equipment

  23.5  额外检验和重新检验   Additional inspections and re-inspections

  23.6  承包人不进行检查和检验的补救办法

      Remedies for Contractor's Failure to Perform check and Inspections

 

24  现场试验 Field test

  24.1  现场材料试验  Field Material Test

  24.2  现场工艺试验  Field Test on technology Process

 

25  隐蔽工程和工程的隐蔽部位 Concealed works and hidden parts of works

  25.1  覆盖前的检查   Inspection before coverage

  25.2  监理人未到场检查  Supervisor not present for inspection

  25.3  重新检查  Recheck

  25.4  承包人私自覆盖  Contractors private coverage

 

26  不合格的工程、材料和工程设备的处理

 Disposal of non-conforming engineering, materials and engineering equipment

 

  26.1  禁止使用不合格的材料和工程设备

      Prohibition of Use of non-conforming Materials and Engineering Equipment

 

  26.2  不合格的工程、材料和工程设备的处理

   Disposal of unqualified engineering, materials and engineering equipment

 

27  测量放线measurement and pay-off

  27.1  施工控制网  Construction Control Network

  27.2  施工测量   Construction Survey

  27.3  监理人使用施工控制网  construction control network used by Supervisor

 

28    补充地质勘探 Supplementary geological exploration

 

十四、文明施工 Civilized Construction

29  文明施工 Civilized Construction

  29.1  治安保卫  Security guard

  29.2  施工安全  Construction Safety

 

30  环境保护 Environmental protection

  30.1  环境保护责任  Environmental responsibility

  30.2  采取合理的措施保护环境   take reasonable measures to protect environment

 

十五、计量与支付  measurement and payment

31  计量  measurement

  31.1  工程量  Engineering quantities

  31.2  完成工程量的计量  Measurement of completed quantities

  31.3  计量方法  Measurement method

  31.4  计量单位  measurement Units 

  31.5  总价承包项目的分解  Breakdown of Total Price Contracted Projects

 

32  预付款 Advance payment

  32.1  工程预付款  Project Advance Payment

  32.2  工程材料预付款  Advance payment of engineering materials

 

33  工程进度付款 Project progress payment

  33.1  月进度付款申请单  Application Form for Monthly Progress Payment

  33.2  月进度付款证书  payment certificate for Monthly progress

  33.3  工程进度付款的修正和更改  Amendments and Changes to Progress Payments

  33.4  支付时间  payment schedule

  33.5  总价承包项目的支付  Payment of Total Contracted Projects

 

34  保留金 retention money

35  完工结算 Completion settlement

  35.1  完工付款申请单 Application Form for Completion Payment

  35.2  完工付款证书及支付时间  Certificate of Completion and Payment schedule

 

36  最终结清 Final settlement

  36.1  最终付款申请单Application Form for Final Payment 

  36.2  结清单  Discharge

  36.3  最终付款证书和支付时间   Final payment certificate and payment schedule

 

十六、价格调整. Price adjustment

37  物价波动引起的价格调整Price adjustment due to price fluctuations

  37.1  价格调整的差额计算  Calculation of price adjustment differences

  37.2  暂时确定调整差额  Provisional determination of adjustment balance

  37.3  权重的调整   weight adjustment

  37.4  其它的调价因素  Other price adjustment factors

  37.5  承包人工期延误后的价格调整  Price adjustment after contractors work delay

 

38    法规更改引起的价格调整  price adjustments due to law and regulation changes

十七、变更 amendment

39  变更amendments

  39.1  变更的范围和内容   Scope and Content of Amendments

  39.2  变更的处理原则   Principles for Handling Amendments

  39.3  变更指示  Amendment Instructions

  39.4  变更的报价  Amendmentd offer

  39.5  变更决定 Amendment Decision

  39.6  变更影响本项目和其它项目的单价或合价

      Amendments affects the unit price or total price of this and other items

 

  39.7  合同价格增减超过15%   Contract price increased or decreased by more than 15%

  39.8  承包人原因引起的变更   Amendments due to the Contractor

  39.9  计日工  Day work

 

40  备用金 reserve money

  40.1  备用金的定义  Definition of reserves money

  40.2  备用金的使用  Use of Reserve money

  40.3  提供凭证   Provision of vouchers

 

十八、违约和索赔 Breach of contract and claims

41  承包人违约 Contractor defaults

  41.1  承包人违约  Contractor's breach of contract

  41.2  对承包人违约发出警告  Warning of Contractor's Breach

  41.3  责令承包人停工整改  Ordering Contractor to suspend and Rectify

  41.4  承包人违约解除合同 Termination of contract due to contractors default

  41.5  解除合同后的估价  Valuation after termination of contract

  41.6  解除合同后的付款  Payment after termination of contract

  41.7  协议利益的转让  Assignment of Agreement Benefits

  41.8  紧急情况下无能力或不愿进行抢救

     Inability or unwillingness to rescue in an emergency

 

42  发包人违约 breach of contract

  42.1  发包人违约  Default due to Employer

  42.2  承包人有权暂停施工  contractor has the right to suspend construction

  42.3  发包人违约解除合同  dissolution of contract due to employers default

  42.4  解除合同后的付款   Payment after termination of contract

 

43  索赔 Claims

  43.1  索赔的提出  File Claims

  43.2  索赔的处理  Processing of claims

  43.3  提出索赔的期限   Time limit for filing a claim

 

十九、争议的解决 Resolution of Disputes

44  争议调解 dispute resolution

  44.1  争议的提出 File a dispute

  44.2  争议调解组  Dispute Mediation group

  44.3  争议的评审  Review of disputes

 

45  友好解决 Friendly settlement

46  仲裁或诉讼 Arbitration or litigation

  46.1  仲裁   Arbitration

  46.2  诉讼   Litigation

 

二十、风险和保险 risk and insurance

47  工程风险 Engineering risks

  47.1  发包人的风险  Employer s Risks 

  47.2  承包人的风险   Contractor's Risk

  47.3  风险责任的转移  Transfer of risk responsibility

  47.4  不可抗力解除合同  Termination due to Force Majeure

 

48  工程保险和风险损失的补偿 Engineering insurance and compensation for risk losses

  48.1  工程和施工设备的保险   Insurance of engineering and construction equipment

  48.2  损失和损坏的费用补偿   Compensation for Loss and Damage

 

49  人员的工伤事故  Personnel industrial accident

  49.1  人员工伤事故的责任   Liability for Personnel industrial accident

  49.2  人员工伤事故的赔偿  Compensation for Personnel industrial accident

  49.3  人员工伤事故的保险   Insurance for Personnel industrial accident

 

50  人身和财产的损失   Personal and property damage

  50.1  发包人的责任   Liability of the Employer

  50.2  承包人的责任   Liability of the Contractor

  50.3  发包人和承包人的共同责任  Joint Liability of the Employer and the Contractor

  50.4  第三者责任险(包括发包人的财产)

     Third party liability insurance (including the property of the Employer)

 

51  对各项保险的要求 Requirements for various insurances

  51.1  保险凭证和条件  Insurance policies and Conditions

  51.2  保险单条件的变动 Amendments in insurance policy conditions

  51.3  未按规定投保的补救 Remedies for Failure to Insure

  51.4  遵守保险单规定的条件

 Compliance with the conditions specified in the insurance policy

 

十一、完工与保修 completion and warranty

52  完工验收 Completion inspection and acceptance

  52.1  完工验收申请报告  Application Report for Completion and Acceptance

  52.2  完工资料   Completion Information

  52.3  工程完工的验收   Acceptance of Project Completion

  52.4  单位工程验收  Unit Engineering Acceptance

  52.5  部分工程验收  Acceptance of partial projects

  52.6  施工期运行  Operation During Construction

  52.7  发包人不及时验收  Contractor's Failure to Accept In Time

 

53  工程保修 Engineering warranty

  53.1  保修期   Warranty period

  53.2  保修责任Warranty liability

  53.3  保修责任终止证书  Warranty termination certificate

 

54  完工清场及撤离 Completed clearance and evacuation

  54.1  完工清场  Clearance upon completion

  54.2  承包人撤离  Contractor Evacuation

 

二十二、其它 Others provisions

55  纳税 Taxes

56  严禁贿赂 Prohibition of Bribery 

57  化石和文物 Fossils and Artifacts

58  专利技术 patented technology

59  承包人的合理化建议Reasonable proposals for contractors

60  合同生效和终止 Contract entry into force and termination

  60.1  合同生效  Effective Contract

  60.2  合同终止 Termination of Contract

 

第二部分  专用合同条款   Part II particular conditions of contract

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有