外商投资企业设立服务协议 (中英文)
(2011-11-25 19:00:16)
标签:
外商投资服务 |
分类: 服务物业租赁经纪居间 |
外商投资企业设立服务协议 (中英文)
Contract of Service to Setting Up of Foreign Invested Business
甲方:
Part A: X Business Consulting (Shanghai) Co., Ltd.
乙方: Part B:
感谢贵代表处选择我们为代理代表处变更事宜,以下协议在双方平等自愿的基础上经协商一致后共同签署,本协议一式两份,双方各执一份。
Thanks for your choice of Representative Office set up. On the basis of both sides equal and voluntary, the contract is signed after consultation; two copies of the contract for both sides, one for one.
一、
项目名称 Item |
服务费 Service fee |
政府规费 Gov. fee |
工作期限 Working days |
1. Enterprise name pre-approval |
12000元 RMB12000 |
100元 RMB100 |
5个工作日 5 Working days |
2. Approval & Certificate of Approval |
10元 RMB10 |
5个工作日 5 Working days |
|
3. 办理营业执照 Business License |
970元 RMB970 |
5个工作日 5 Working days |
|
4. 组织机构代码证 PIN Number Certificate |
228元 RMB228 |
1个工作日 1Working days |
|
5. The Security Certificate |
360元 RMB360 |
1个工作日 1 Working day |
|
6. The Tex Certificate |
20元 RMB20 |
7个工作日 7 Working days |
|
7. Foreign Currency Certificate |
/ |
1个工作日 1 Working day |
|
8. 配合办理人民币基本户开户许可证 The RMB Account Opening Certificate |
200元(开户行开 户费另计) RMB200(the cost of opening account is not include ) |
5个工作日 5 Working days |
|
9. 办理进出口经营者备案登记 Imports and exports for reference certificate |
|
5个工作日 5 Working days |
|
10. 办理财政登记证 Financial registration certificate |
|
5个工作日 5 Working days |
|
11. 办理统计证 The Statistics Certificate |
20元 RMB20 |
1个工作日 1 Working day |
|
12. 办理海关登记证 The Customs Certificate |
40元 RMB40 |
1个工作日 1 Working day |
|
13.办理对外贸易经营权 Foreign trade managerial authority |
80元 RMB80 |
5个工作日 5 Working days |
|
14.办理出入境检验检疫证 Entry-Exit Inspection and quarantine certificate |
/ |
2个工作日 2 Working days |
|
15.办理海关电子口岸卡 Customs EDI card |
1250元 RMB1250 |
5个工作日 5 Working days |
|
总计: Total: |
12000元 RMB12000 |
3298元 RMB1468 |
48个工作日 48 Working days |
(政府费用不包含于服务费用之中)(The service fee not includes the Gov. fee)
二、
Part B, according to the list from Part A, offers the materials needed and ensures all the materials full, effective, and true, or Part B will be responsible for the consequence. Service fee is RMB 12000, payment is as follows,
1.
Phase 1: Since the date of signing, within three days, Part B pays 70% of the full fee. That is RMB 8400.
2.
三、乙方提供材料如为英文版本,由甲方安排翻译成中文后报送政府机关,翻译费用为人民币75元/页。此费用属于政府规费,不包含于服务费中。
If the materials offered by part B are English version, Part A is responsible to translate them into Chinese version, and then send to Government agencies. The translating fee is RMB 75 per page, which is involved government fees, but not included in Service fee.
四、协议双方签字后即生效,双方不得违约,甲方不能为乙方完成上述代理事项,退还所有预付款,如甲方完成上述部分或全部代理事项,乙方违约,即乙方改变或中止代理,不退还预付款外,造成甲方损失,甲方有权要求乙方承担责任。
Here two sides may not breach of contract after the entry into force of the contract. Part A refunds all the advance payment in condition of not able to complete the above-mentioned matters; If part A completes the above-mentioned part or whole matters, Part B breach of contract, that is, part B changes supplier or suspends the agreement, Part A can refuse to refund the advance payment and takes the right to require Part B to be responsible for the loss.
甲方:某商务咨询(上海)有限公司
Part A: X Business Consulting
(Shanghai) Co., Ltd.
代表人: Representative:
签合同日期:2010年
Date of contract: