子入太庙,每事问。翻译
(2017-03-12 10:23:02)
原文:子入太庙,每事问。或曰:“孰谓鄹人之子知礼乎?入太庙,每事问。”子闻之,曰:“是礼也”。的
翻译:孔子入鲁国太庙,每样事物都要向人请教。有人说:“谁说那个陬邑人(叔梁纥)的儿子懂得礼呢?进了太庙什么都问。”孔子听说后,说:“这才是懂得礼呢。”
孔子对“礼”的定义,与这些人对“礼”的定义不同。大众总以为懂礼貌、懂礼节就是“礼”,孔丘一个年轻人,在太庙这样神圣庄严的地方保持安静即为守礼。而在孔子那里,“礼”有更高层次的含义。对自己面前这些前辈们的恭敬是微不足道的礼,而对国君、对国君祖先各种礼器、陈设的敬畏与求知才是真正的大“礼”。因此,“每事问”不仅不违礼,反而恰恰说明懂得礼。
评析:
孔子对周礼十分熟悉。他来到祭祀周公的太庙里却每件事都要问别人。所以,有人就对他是否真的懂礼表示怀疑。这一段说明孔子并不以“礼”学专家自居,而是虚心向人请教的品格,同时也说明孔子对周礼的恭敬态度。
喜欢
0
赠金笔
加载中,请稍候......