“士志于道,而耻恶衣恶食者”翻译
(2017-02-18 10:14:47)
标签:
名句翻译知识/探索文化道德 |
子曰:“士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。”
——《论语·里仁》
译文
孔子说士有志于(学习和实行圣人的)道理,但又以自己吃穿得不好为耻辱,对这种人,是不值得与他谈论道的。”
评析与感悟
一个人如果斤斤计较个人的吃穿等生活琐事,虽然有学习大道的志向,但现实中的利益小事极易改变他的初始方向,因此,根本就不必与这样的人去讨论什么道的问题。将目光关注在现实生活中的物质享受上,哪里还有什么志向可言呢?那样的话,所追求的道将带有极大的功利性,也就等而下之了。
- 年岁寒冷,然后才知道松树和柏树最后萎谢的道理。
- 比喻经过严酷考验,才能识别一俱的品质.
- 3.
翻译:这句话的意思是,如果留恋居所的安逸生活,就不值得称作士了。 【译文】 孔子说:“士如果留恋家庭的安逸生活,就不配做士了。”

加载中…