加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《荷塘月色》引《采莲赋》翻译

(2012-12-21 08:35:15)
标签:

《荷塘月色》引《采莲

文化

分类: 名家名篇
《荷塘月色》引《采莲赋》翻译
 

 

于 是  妖   童    媛     女,  荡舟     心  许;
在这里潇洒的儿郎,美貌的女孩,摇船采莲,真心相许。
 鷁 首  徐   回,   兼   传 羽杯;
画船摇头缓慢转回,抓住时机互传酒杯;
 櫂   将 移  而  藻  挂,  船 欲 动  而  萍   开。
船桨正要划动却被水草牵绊,小船刚想划出就见浮萍分开。
其   纤    腰    束      素,       迁  延   顾   步;
那美女纤细的腰肢用白绸带紧束,难舍的情意总是在停脚回顾。
 夏  始      春    余,   叶   嫩    花  初,    
夏天刚已到,春光还有余;嫩叶才长大,鲜花新开出。真担心
 沾 裳    而  浅   笑,  畏   倾   船    而   敛   裾。
弄湿衣裳,不敢嬉闹过度;更害怕谁碰翻小船,赶紧收裙停步。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有