识别老照片(4)滇西和缅甸照片。
(2018-10-27 11:45:24)识别老照片
戈叔亚
这张照片的英文说明:Lashio, Burma, Hwa Ann Hotel. 缅甸腊戍,Hwa Ann旅馆
英文说明:Kutkai, just north of Lashio, Burma.
翻译:(缅甸),腊戍以北的贵慨(Kutkai), CRC车队。
注解:英文中的“CRC”我不懂。贵慨是缅甸腊戍以北的一个重镇,沿着滇缅公路(缅甸部分的一段,南连接腊戍,北连接云南的畹町。由于这是滇缅公路(也是现在云南公路通向缅甸)的重要口岸,一般中缅司机称呼这里是“105迈(也就是105英里的意思)。现在从畹町进入缅甸,如果要继续深入缅甸内地,那么就需要在这里接受非常严密的检查。我经过这里多次。
这些崭新的车辆,可以判断是当时在滇缅公路没有被日本人切断之前,美国援助中国的大量车辆中的一部分。车辆上有中英文字,但是可惜看不清楚,但是可以看到“红十字”的标志。
英文没有所这些救护车是他们“教友会救护车队”的,还是美国提供给中国的。总之,他们这组照片就是他们的救护车队来到中国进行救护工作拍摄的。
英文说明: Possibly the road down into the valley of the
Salween river.
这条路可能通向萨尔温江(怒江)峡谷。
戈叔亚注:英文注解说得非常精确。因为我常常在这一带走动,对这里的情况非常熟悉。这里是沿着滇缅公路从西向东行走,也就是从缅甸进入畹町,继续向昆明行走,走到怒江峡谷的西岸,还没有到达惠通桥时,从西岸向东岸瞭望所能看到的一个场景。照片上的公路并不是滇缅公路,英文也没有说是滇缅公路。而是当地的一些通向村庄的普通毛路。如今,这张照片拍摄的场景仍然可以看到,一模一样。拍摄者是在滇缅公路上怒江西岸向东岸拍摄。
英文说明:Hill folk, Yunnan, probably Miao..png
翻译:云南,山地民族,可能是苗族。
注解:
英文说明: Town gateway, possibly Baoshan..png
翻译:城门,可能是保山。
注解:现在保山的城门和城墙早已拆除了。所以我完全不能判断是否是保山。
英文说明: china 013 Cotton spinning, Tsunyi, Kweichow.
翻译:棉花纺织棉线,贵州遵义
注解:战争期间,我说看到的贵州的照片不多。很珍贵。
英文说明:Tsunyi, Kweichow,
翻译:贵州遵义