在网络上看到一篇题为《少教点鲁迅少制造点愤青》的博文,博主名叫于德清。我赶紧在网络上搜索了一下他的相关资料,生怕自己这次是真的见到金庸笔下“阅尽天下武学,不屑天下武学”的扫地僧,而且还是如此活生生的,自己却还不知道。令人失望的是,网络上关于他的资料不多,而他与鲁迅的联系似乎也就止于这样一篇博文,别无其他。由此看来,其为不读鲁迅者,故不念鲁迅的好,这倒也是在情理之中了,算得上是情有可原。
关于鲁迅的讨论一下子在网络上活跃起来,归因于“据报道,人教版语文教材要大幅缩减鲁迅作品”。虽然人教社已经出面否认了,但对于“鲁迅是否过时了”的讨论已经在所难免,势不可挡。
有人说鲁迅当初是在建国后的那段特殊时期被摆上神坛神话的,所以现在我们就应该让他从神坛上走下来,去掉他身上的“神”,还原他身上的“人”。道理虽然不假,但逻辑实在不佳,莎士比亚在英国也是神,就没听说哪个英国人嚷嚷着要让他下课,倒是有不少中国人认为他作为神还不够,应该成为神上神,其实他们比神还精,是名副其实的“神精”。明明是用中国的米汤喂大的他们,却常常幻想自己是喝外国的牛奶长大的,所以现如今才会有不厌其烦地逢人就夸“喝米汤拉稀,喝洋奶补锌”,不得不令人怀疑他们读不懂家门口的鲁迅,又是怎么读懂千里之外的莎士比亚的呢?在他们眼中鲁迅成神的道路不过是一件“白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡”惬意的事情,于是今天让鲁迅成人也应该是一件轻松加愉快的事,只是他们忽略了一点,所谓“成神容易做神难”,佐证鲁迅为神的不是某个人,而是人无法左右的时间。(以免有人误以为我在拍神的马屁,补充说明一下,我不是在鼓吹将鲁迅神化,而是提醒他人不要打着让鲁迅“重新做人”的旗号,贬低鲁迅)
还有人说鲁迅的文章是诘屈聱牙,他写作时“爱”用错别字也为人所诟病,我觉得这是我们集体忘本的表现。鲁迅因为受到日文文法的影响,遣词造句时的确有很多依照汉语的文法可以删去的零部件,不影响句意,也更加精炼。只是说这话的人当中却没有敢拍着胸脯说自己删改后句子仍能保持鲁迅的“句义”的,这就好比很多人可以把唐诗宋词扩成很精美的散文,可有多少散文能媲美原先诗文的韵味呢?外国文学作品中,也有很多在语言上不合文法却在意境上登峰造极的句子,可见文学的一些特点是共同的。而退一步讲,无论是鲁迅文法的错误,还是错别字,我们似乎都不该妄加指责,不管自愿还是被迫,自觉还是不自觉,鲁迅都是将弃文言文,书白话文的先驱。我们如今所用的文法与文字,是从他那个年代衍变流传下来的,他是被总结的对象之一,怎么可能站在一个“统一度量衡”的时代,去指责“春秋战国时”的混乱呢?
而叫嚣着“教鲁迅,育愤青”的人,显然正做着一件和宋祖德自诩当代鲁迅一样恶心人的事情。比起鲁迅,网络愤青生活的太容易也太幸福了,最起码的,他们哪里像鲁迅那样需要处处提防被人暗杀?他们唯恐自己不够出名。他们不是敢冒险为他人呐喊,而是无风险为自己宣泄,这与鲁迅哪里是一样的呢?充其量不足十篇的文章,顶多让学生远远地看看鲁迅匕首与投枪是什么样子,难道就能孕育了成千上万的网络愤青?鲁迅教人们做愤青,人们就做了,鲁迅没有教人们酒后驾车,人们不也撞了么?这难道也是鲁迅的错么?难道学生眼中的鲁迅,不是老师和那些归纳鲁迅中心思想的人教的么?
说鲁迅是民族的脊梁,不是在说一具肉体,而是一种精神。鲁迅不是完人,他有很多缺点,鲁迅精神也不是完美的,它同样有很多糟粕,但它却是中国人被迫要做亡国奴时的一条道德与良知的底线。脊梁从来就不是用来决定最终高度的,而是用来维持底线的制成的,就好比一个优秀的运动员,人们永远只会关心他的手和脚,因为手和脚可以带来胜利与奇迹,但他的脊柱却支撑着他哪怕断手断脚都不会倒下。
不读鲁迅可以,不欣赏鲁迅也可以,但请别拿网络愤青恶心鲁迅,好么?
加载中,请稍候......