加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

为José Frèches先生新书发布会写的祝贺信

(2008-12-05 17:53:24)
标签:

安家良

法国

世博

法国馆

jos&eacute

fr&egrave

ches.中国

微笑

能源

文化

分类: 《Steven视线》专访录

http://fileblog.hjbbs.com/pic/200812/2008120555219743_759_o.jpgFrèches先生新书发布会写的祝贺信" />
(Steven和José Frèches先生---阿文摄)

很少读外国人写的有关中国的书,《中国不笑,世界会哭》
Quand les Chinois cesseront de rire, le monde preurera.算是一本,也算是家庭作业。老实说,最近看东西太少,主要是和人作口头沟通,颇有些惭愧,好在沪江网刚刚成为世博会法国馆的合作方,我借机涉猎些东西也是十分有益的。

 

作者José Frèches是位中国通,尽管和他见面的时候,他坚持说法语,却还是在我和其他人用中文沟通时露出了适时的微笑。他从二十多年前开始对中国文化产生兴趣,到任法国国立博物馆馆长期间对中国现代艺术的特别关照,到背包行走中国各地,再到被任命为Expo世博会法国馆总裁,“中国Chine”在他的生命里已经无法抹去。

 

老实说,书的标题,我不是那么认同,也并不觉得过去的中国人很会笑(因为我没见过),不知道Frèches先生从哪里得来的印象。或许是因为他是外国人,那会儿的中国人对外国人很会笑?只是猜。不过,近年来因为国家在世界范围内地位的提高,我们确实开始笑得多了,笑得自信了,笑得更有大国风范了。

 

Frèches先生的说法,书是写给法国人看的,目的是改变法国社会对于中国理解上的误区。而对于很多连对中国基本哲学都不甚了解的法国人,一上来就解说观点,是太心急了,所以Frèches先生作了很多铺陈:说和谐,说孔子,说气,说五行,说道,说〈易经〉。这一部分,有些扫盲的意味。

 

后面书中就中国的现状提出了很多问题和疑惑,如中国对于能源的依赖,中国未来的竞争力,专利和知识产权等,还积极探讨西方社会应该以怎样的眼光看待中国。见解是诚恳的。

 

我看的是中文版,感觉翻译比较一般,和他小说家的背景不太相配,有空还要啃一啃他法文版。观点是有趣的,今译作中文也旨在对国人做善意的提醒。当然,看完书,还能和Frèches先生再探讨下就更棒了。

 

谈话中,我建议José Frèches能够和一位中国作者合著,他也欣然表示希望在下一部作品中做尝试。

 

《中国不笑,世界会哭》,角度不同,帮我们看清世界,有空还是自己拜读下吧。

 

P.S.他发布会的当天,我送上了一封祝贺的短信,内容如下:


José Frèches
先生: 

    如我们对于在塞纳河边阅读的向往,如我们对于法式接吻的羞涩和渴望,如我们对于埃菲尔铁塔的慕名敬仰,如我们对于香榭丽上静谧前行的想象,我们可爱的法国朋友们也从来没有停止对于中国的探究和畅想。只是有些人总是在观望,远远的,可能会很美,也可能让人失望。

    如José Frèches先生这样热爱中国,并走进中国、体验中国的人不多,所以您不是仅仅是位作家,更是一位文化的使者和伟大的艺术实践者。更何况,您拥有着别人拿不去又模仿不来的丰富的人生阅历。那本身就是一部精彩的小说。

很高兴,在上海,在初冬的一个美好的下午,和José Frèches先生会面,听您娓娓道来生命中的很多不期和碰撞。法国,中国,法语,汉字……

也希望有更多的人读到您的文字,听到您的讲话。

                                              此致

敬礼

    祝您健康、快乐!    

沪江网总编 安家良(Steven An)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有