加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

秧秧教英语之《欲望都市篇》009

(2007-11-12 23:22:58)
标签:

随笔/感悟

欲望都市

美剧

学英语

教英语

外语

口语

美语

 优酷视频:

 

 

土豆视频:

 
海外的朋友请看youtube:

 

第八期视频讲义及台词:

Miranda: Get your coat on, Anne Frank, we're going out.

Ann Frank: 《安妮日记》的作者。在这里用来形容Carrie像是一个被囚禁的小姑娘。

 

Carrie: I'm really not in the mood.

 

Miranda: Coat on. Body out.

 

Carrie: Where are we going?

 

Charlotte: It's a surprise.

 

Carrie: Okay. Only if it's nowhere I can run into him.

run into = bump into (遇上、碰上)

 

Miranda: Just when exactly do you think you're gonna be getting out of this hostage situation? Am I wrong?

be gonna = be going to

hostage: 人质、俘虏,在这里用来形容Carrie把自己置于一种极其被动的局面,像是情感的俘虏。hostage situation: 像人质般的状况,极其的被动。

 

Charlotte: Don't listen to her, Carrie. It's only been a month.

It takes half the total time you went out with someone to get over them.

It's only been a month 实际上是省略了It's only been a month since you broke up with Mr. Big.

 

Carrie: I always like a good math solution to any love problem.

 

Charlotte: It's the break-up rule. You and Big only went out for a year. That means she's got five more months to get over him.

go out with sb = date sb.

get over sb 彻底结束与某人的关系,摆脱、忘却情感。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有