标签:
随笔/感悟欲望都市美剧学英语教英语外语口语美语 |
第八期视频讲义及台词:
Miranda: Get your coat on, Anne Frank, we're going out.
Ann Frank: 《安妮日记》的作者。在这里用来形容Carrie像是一个被囚禁的小姑娘。
Carrie: I'm really not in the mood.
Miranda: Coat on. Body out.
Carrie: Where are we going?
Charlotte: It's a surprise.
Carrie: Okay. Only if it's nowhere I can run into him.
run into = bump into (遇上、碰上)
Miranda: Just when exactly do you think you're gonna be getting out of this hostage situation? Am I wrong?
be gonna = be going to
hostage: 人质、俘虏,在这里用来形容Carrie把自己置于一种极其被动的局面,像是情感的俘虏。hostage situation: 像人质般的状况,极其的被动。
Charlotte: Don't listen to her, Carrie. It's only been a month.
It takes half the total time you went out with someone to get over them.
It's only been a month 实际上是省略了It's only been a month since you broke up with Mr. Big.
Carrie: I always like a good math solution to any love problem.
Charlotte: It's the break-up rule. You and Big only went out for a year. That means she's got five more months to get over him.
go out with sb = date sb.
get over sb 彻底结束与某人的关系,摆脱、忘却情感。