加载中…
个人资料
秧秧
秧秧
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:895,900
  • 关注人气:745
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

我的第一期视频教英语博客终于面世了!

(2007-07-18 09:37:51)
标签:

学英语

欲望都市

美剧

美国

秧秧

秧秧教英语系列之《欲望都市》篇今天终于面世了。刚刚开始做这个,我特别需要大家的建议。在网上教英语其中的一个缺点就是我的观众的英语水平参差不齐,因此我很难把握什么应该讲解一下,而什么应该跳过去。我在做这个第一集节目时尽量地讲多一点美国的文化,或是俚语什么的,这样无论层次如何,大家都会或多或少地有些收获。
 
说实话,我自己心里现在也感觉有些紧张,不知道效果如何。总之,我真的希望大家畅所欲言,这样每一次我做新的一期时就会对先前的工作有所借鉴,使得这种教学手段愈趋完善。
 
 
我将我的讲义也放在了下面,有助于大家复习啊!讲义后面就是视频。谢谢大家的支持。 有些网友反应在看视频的时候有些卡,所以我将我在优酷、土豆和新浪都放了我的视频,大家看看哪个看起来不太卡,然后告诉我一声。对了,大家看了别忘了“挖”一下,再打个分。
 

 

SEX AND THE CITY》讲义001

对白

 

CARRIE: Later that night Skipper Johnston met me for coffee and confessed a shocking intimate secret

SKIPPER: Do you know, it’s been like, a year?

CARRIE: Really? I don’t understand that. You’re such a nice guy

SKIPPER: That’s the problem. I'm too nice, you know? I'm a romantic. I just have so much feeling

CARRIE: Are you sure you’re not gay?

SKIPPER: No. I’m sensitive and I don’t objectify women. You know most guys, when they meet a girl for the first time, the first thing that they see is.. um.. you know

CARRIE: Pussy?

SKIPPER: Oh god. Oh! I hate that word. Don’t you have any friends that you can hook me up with?

CARRIE: No. They’re too old for you

SKIPPER: I like older women

CARRIE: Maybe, maybe my friend Miranda

SKIPPER: When?

CARRIE: Tomorrow night. We’re all going downtown to this club ‘Chaos’

SKIPPER: Great! … Don’t tell her I'm nice

CARRIE: Miranda was gonna hate Skipper.

 

具体讲解

 

CARRIE: Later that night Skipper Johnston met me for coffee and confessed a shocking intimate secret.

 

Later that night. 那晚的晚些时候 later that day, 那天晚些时候

 

Meet someone for coffee/lunch/dinner

 

Confess:

  • 承认(通常是比较令人尴尬的事情)He confessed to me that he had never kissed a girl!
  • Confession, n. : I have a confession to make. I am gay!

 

Shock:

  • Adj. A shocking moment 令人震惊的时刻

 

Intimate:

  • 亲密的 intimate friends, intimate relationship
  • 私人的,隐秘的,private.
  • Intimacy, n: Please see the article of “triangular love”  theory.

 

SKIPPER: Do you know, it has been like, a year?

 

It has been like a year (since I slept with a girl).

 

Like:

  • 大约,大概, How much does it cost? It’s like 5 dollars.


CARRIE: Really? I don’t understand that. You’re such a nice guy

SKIPPER: That’s the problem. I'm too nice, you know? I'm a romantic. I just have so much feeling

 

Too (太) v.s So (非常)The light is too bright. (光线太强,已经刺眼了)

           

            You know?的用法

 

Romantic: n, 浪漫的人


CARRIE: Are you sure you’re not gay?

SKIPPER: No. I’m sensitive and I don’t objectify women. You know most guys, when they meet a girl, the first thing that they see is.. um.. you know?

 

Sensitive: 褒义时候表示“善解人意, 感性”,贬义的时候,尤其是和too连起来用时,表示“太敏感,容易生气”就是个谁也不敢与之开玩笑的人。注意与“sensible” (明智的,理智的)区分开来。A sensible suggestion (一个明智的建议).

 

Objectify: 物化, treat women as a sex object: 把女人看成性玩物。

 

CARRIE: Pussy?

 

Pussy:

  • 女孩子的“小妹妹”(^_^)
  • pussy cat小猫咪(小孩子说的)
  • 用来形容男生(懦夫,大脓包,大草包,没用的家伙)You are such a pussy.

 

SKIPPER: Oh god. Oh! I hate that word. Don’t you have any friends that you can hook me up with?

           

Oh, God: Oh, Gosh!

Hook:

  • hook, n: 钩子,
  • Hook someone up with someone: 介绍某人认识
  • Hooked nose 鹰钩鼻
  • Off the hook, off 脱离, hook 钩子,脱钩。

 

CARRIE: No. They’re too old for you

SKIPPER: I like older women

CARRIE: Maybe, maybe my friend Miranda

SKIPPER: When?

CARRIE: Tomorrow night. We’re all going downtown to this club ‘Chaos’

 

Go downtown:

 

Chaos: 大混乱

SKIPPER: Great! … Don’t tell her I'm nice

CARRIE: Miranda was gonna hate Skipper.

 

Be gonna = be going to

e.g. I am gonna take a shower = I am going to take a shower.

e.g. When are you gonna tell her? =  When are you going to tell her?

 

 

 

 

 

 
 
身在海外的朋友们请看youtube:

 
 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有