加载中…
个人资料
启迪杂志
启迪杂志 新浪机构认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:7,041
  • 关注人气:1,542
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

雪夜

(2008-12-30 10:32:14)
标签:

杂谈

分类: 所有栏目样文

雪夜

文/罗伯特·弗罗斯特  ◎译/乃清 

雪夜 

我想我依然能认得这片林子的主人,              

他的屋子在一个村庄里隐藏得那么深,

他一定想不到我此刻在此驻足,

看着他的这片林子披上雪衣一身。

 

我们在这荒凉的地方停留,

我的马儿对此疑惑不休,

在这林子和那湖面之间,

这一年里最阴沉的暮霭渐渐浓稠。

 

它轻轻晃了晃脖子上的铃铛,

问我到底出了什么情况,

除此之外的所有声响,

都来自风在耳畔的轻柔和雪在湖面的漫扬。

 

这片林子如此迷人、幽暗而深远,

而我也还有我必须履行的诺言,

入睡前,还要走好远;

还要走好远,在我入睡之前。

摘自《启迪》2009年1月上

 

    罗伯特·弗罗斯特(Robert·Frost)(1874-1963),美国诗人。中学毕业后,在哈佛大学学习两年。16岁开始写诗,徒步漫游过许多地方。1912年,38岁的弗罗斯特作出了一个重要的选择:放弃教师的职业,选择了诗歌。他对自己说:“写诗吧,穷就穷吧。”

    弗罗斯特被认为与艾略特同为美国现代诗歌的两大中心,又被称为传统诗歌和现代派诗歌之间“交替性的诗人”,四次获得普利策奖,被称为“非官方的桂冠诗人”。在他75岁和85岁诞辰时,美国参议院作出决议向他表示敬意。他的诗往往以描写新英格兰的自然景色或风俗人情开始,渐渐进入哲理的境界。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有