著名作家钮宇大先生对《感受时光 · 二十四节气文化品读》的评论
标签:
二十四节气感受时光节气品读文化记忆新书评论 |
分类: 文化记忆 |
《感受时光·廿四节气文化品读》
《感受时光·二十四节气文化品读》简介:
把一年分为二十四个节气,是我国古代先民诗意的独创,是对天文学的一个重大贡献。节气不单单用来指导农事,还是世代中国人生活方式、生存哲学的全部体现。传统的二十四节气蕴涵着十分丰富的“节气文化”。该书围绕“节气文化”给读者勾勒出了一个个充满生活气息和情趣的立体节气,这是一部关于中华农耕文明特有的二十四节气的文化专著。行文笔触优美,情感真挚,是详尽介绍热烈歌赞我们有关传统文化的精彩作品。
http://s16/mw690/001pW34Fzy7iEPg3EGH7f&690·
http://s4/mw690/001pW34Fzy7iEPgzH5973&690·
听狄赫丹讲中国故事
钮宇大
数年前,我也曾一度想写写二十四节气。这是因为上小学时,我学过一门乡土教材课《庄稼杂志》,其中有若干篇是讲二十四节气的。由于文体一例是适于小学生阅读的顺口溜,我至今还能背诵出许多。如有一篇是样写的:
立夏小满,抓紧种棉。
芒种夏至,割麦种谷。
小暑大暑,遍地开锄。
立秋除暑,种菜莫误。
白露秋分,种麦打谷。
寒露霜降,秋耕最好。
立冬小雪,白菜入窖。
大雪冬至,吃顿饺子。
小寒大寒,杀猪过年。
我再没想到,这样一篇“下里巴”的课文竟让我一生受益。作为农家子,儿时知道农家干什么活计凭的是眼见,步入青壮年后,工作在机关大院里,对节令和农事的感知,就全靠知识的储存了。而我之能够不失时节地知道农事,依赖的正是小时候背过的《庄稼杂志》。
所以,今天捧读狄赫丹的这本极写中华节气文化的书,就仿佛故友相逢,格外地感到亲切。
这本书的版式、装帧设计等尤雅脱俗诸外在优点,就不多说了,其主要是在文字表述上更具特色。说她是散文吧,很像似散文;若说她是随笔,又蛮像随笔;同时还兼具科普读物的特色,还满含着纪实文体的诸多特点,总之什么都像,又什么都不是,这就构成此书的一大特色——夹叙夹议兼有剖白剖析,描写描述又多哲思创见,从而形成一种综合的文学表述,一种新的美文之体。
不用说,作为一部弘扬中华人文科学的书其丰赡之知识是必不可少的。难则难在,文中还兼及天文学、气候学、物候学诸自然学科。而狄赫丹之行文,凡涉及到此类自然科学处,其表述之确切、流利,绝不稍有不确,几至信手拈来。我就想到了,作者在动笔之前,一定做了不少功课,吃了许多苦,不然又哪里能玩出这水平。就比如他在《春雨降临——雨水》一章中写到:“天气下降,地气上腾,天地和同,草木繁动”,不读吕不韦的《吕氏春秋》,哪里寻得这样的句子?而这又是多么高大难的一套书啊!这且不说,单是文中援引的古体诗词,就几箩筐也装不完。这,你至少得见过和读通读懂吧!所以,你别小看这是一本“节令”书,没有一定的文学造诣你读不懂,遑论写出!
于知识性之外,作家在表述上还极具趣味性。例如,廿四节气既早已民俗化,那么随之而生的民谚俗语也就充溢世间,如“正月十五雪打灯,一个谷穗打半升”,如“七九河开,八九雁来”,如“一声春雷动,遍地起爬虫”。再如写到谷雨节的怡情悦性雅趣,既有赏牡丹、品雨茶、吃桑椹等活动,还要品食“雨前香椿嫩如丝”的“食椿”等趣事。这样一来,就把一个节气写活了,写的生趣盎然了。
但本书最大的美却是语言充溢着的诗性或曰文学性。中国古代的诗人、文学家涵咏廿四节气的诗词、文章多到不胜枚举,虽如此,但每季每节你若援引一首最确切的诗(词)强化表达,却并不容易。但狄赫丹却是征引的每首每句都恰到好处。如在《麦收时节——芒种》一章中,他引用了民谚“春争日
,夏争时”一句,因为这个季节处在夏收、夏种、夏锄最忙的“三夏”时刻,所以”夏争时”也就来得十分准确。而在《凉风渐至——立秋》一章中说到的“七夕”节,则找到牛郎织女最早的刍形《诗经》中“维天有汉,监亦有光。跂彼织女,终日七襄。虽则七襄,不成报章。睆彼牵牛,不以服箱。”
但牛郎织女的爱情故事并未止此。作家在征引了东汉时《古诗十九首》中,有关“迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。”长长一节后,又引出南朝梁殷芸《小说》中“天河东有织女,天帝之子也。年年机杼劳役,织成云锦天衣,容貌不暇整。帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎,嫁后遂废织纴。天帝怒,责令归河东,但使一年一度相会。”这就把亘古的一个神话故事讲圆满了。今天,更有人将农历“七月初七之夕”议定为中国的情人节。
不过,此书最大的成就却不是这些,而是许多绵密的文字叙述和精彩的文学描写。狄赫丹的文字一句是一句,十分干净,而表达又极准确。比如本书一开头他便直逼主题:“二十四节气,是中国人诗意栖居的创造,是我们的祖先在漫长的农耕社会里,贡献于世的特有的伟大发明,是古代先民长期观察研究天文、气候、物候的结晶,具有很高的科学价值。”这样精准简约的叙述文字,几至于做到了极致。请注意,他所用的“诗意栖居”一词,多么恰当,贴切。再如他写《阴阳相半——春分》的开头一节:“虽然经历了二月二那几天的倒春寒,可春分节气还是携着春风日夜兼程地赶来了——2016年春分交节时刻是公历3月20日,即农历二月十二日12时30分。”这样的叙述足够精彩吧!
至于描写,那更是狄赫丹的所长。请看《诗的节日——清明》:“白日才见春景明,夜间便闻愁雨声。上天总在出人意料地给人间安排难以想像的时光演出——前几日的‘桃花雪’和这两天的‘杏花雨’,让我们在清明时节追思亲人之际,也于日常生活之中体察光阴变幻,感受一份别样的时光之美。”像这样诗一般的描写还并非偶或,而是俯拾即是,这就更其难能可贵了。这里你也注意,他把“桃花雪”和“杏花雨”这两个表达春天的俗语,不见斧痕表达的何等适宜。
书中广征博引,写了许多我没见过的诗章文句,有许多更属于古典之高大上之作,而赫丹只是一家日报的副刊主编,并非专业的古典文学或天文学、地球物理学的研究人员,却能从浩瀚的中华古籍中引证裕如,附拾皆切,不能不让人刮目相看。
本书还有许多令人喟叹和刮目之处,在此就不再一一列举。我所惊异的是,他居然能把许多的科普常识、诗词章句、民间俗语以及传闻、传说等等,巧妙地揉合为一个个充满情趣的小故事,进而又把许多的小故事,编织成一个个大故事,从而形成一个绵密、智慧、充满着农耕生产和多彩生活的中华汉民族故事,中华古文明故事,具有世界意义的可亲可爱的中国故事。
那么你在展卷阅读时,也就同样地释解着许多文字的机趣,咀嚼着一串串诗文织结的或甘甜或俏皮或幽远或动心的笔墨纠结。于是你会不自觉地抬起双腿,只想奉劝未看过此书的人,到新华书店或者网上买来一本,好好过一把阅读之瘾。过后,你一定会小心地把书存放起来,或者笑一笑,认真地把书推荐给你最亲近的同学、好友看看,并且会告诉他们,此书值得一读。

加载中…