标签:
诗歌情感 |
分类: 外语学习 |
此《江汉》非《诗经》的《大雅·江汉》,而是杜甫的《江汉》。
片云天共远,永夜月同孤。
The cloud and I share the vast sky;
I'm lonely as the moon all night.
落日心犹壮~
My heart won't sink with sinking sun.
秋风,被译作了西风west wind。
人到中年的我面对着教博与第二本科的双重学业,像不像a jaded snail在慢慢爬?或者说在踱步?
worldly ways,世俗方式?
食人间烟火,品百味人生。
平凡的我,小小的bookworm。
附:
jade, 玉、翡翠,使疲惫不堪
jaded horse,疲惫不堪的马,老马
前一篇:宅练国画37:仙人掌和梅花
后一篇:数字时代的教育与研究之讲座