加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《林深见鹿:美得窒息的唐诗》160—《江汉》

(2022-04-16 23:30:13)
标签:

诗歌

情感

分类: 外语学习

《林深见鹿:美得窒息的唐诗》160—《江汉》

此《江汉》非《诗经》的《大雅·江汉》,而是杜甫的《江汉》。

片云天共远,永夜月同孤。

The cloud and I share the vast sky;

I'm lonely as the moon all night.

落日心犹壮~

My heart won't sink with sinking sun.

秋风,被译作了西风west wind。

人到中年的我面对着教博与第二本科的双重学业,像不像a jaded snail在慢慢爬?或者说在踱步?

worldly ways,世俗方式?

食人间烟火,品百味人生。

平凡的我,小小的bookworm。

附:

jade, 玉、翡翠,使疲惫不堪

jaded horse,疲惫不堪的马,老马

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有