加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《林深见鹿:美得窒息的唐诗》156—《春望》

(2022-04-12 22:39:28)
标签:

诗歌

情感

分类: 外语学习

《林深见鹿:美得窒息的唐诗》156—《春望》

春望、夏望、秋望、冬望,四季均有望的诗词。

只要streams flow and mountains stand,山河就在!即使是war-torn land

不忍看Ukraine and Russia之间关于war的新闻。

草木生长可以overgrow,但生而为人的我只要grow一点点就蛮开心的。“生而为人,你且修身,你且渡人,你且如水,居恶渊而为善,无尤也。”

读到花溅泪,我的眼睛跟着感伤起来。Flowers make us shed tears.

烽火连三月,是连续到作者写这首诗时候的三月,还是连续了三个月,还是虚指很长时间?

翻译直接躲开了时间上的不同理解,聪明地表达了烽火(the beacon fire)has gone higher and higher

I cannot bear to scratch my grizzled hair;

It grows too thin to hold a light hairpin.

何止头发变grizzled,发量变thin,连发际线都后移N多了。

不过,我坚持不染发,并想养长发。

头发是岁月馈赠的礼物,日子的记录。丝丝缕缕,是真实的,可贵的。

 

附:

beacon,信标; (指引车船等的)灯标;立标; (导航)无线电信标台; (昔日)烽火

grizzled

adj.(头发)灰白的,花白的

v.不断地啼哭;哭哭啼啼地缠人

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:盲文刻印
后一篇:汗流浃背
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有